Skip to content

Commit

Permalink
Browse files Browse the repository at this point in the history
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 42.0% (331 of 787 strings)
  • Loading branch information
Rui authored and weblate committed Jan 25, 2016
1 parent 1bd48e4 commit d486ca0
Showing 1 changed file with 17 additions and 30 deletions.
47 changes: 17 additions & 30 deletions po/ja/minetest.po
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-13 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Rui <rui914t@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ja/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -134,7 +134,6 @@ msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr "minetest.netからminetest_gameなどのサブゲームをダウンロードしてください"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "minetest.netからダウンロードしてください"

Expand Down Expand Up @@ -358,7 +357,6 @@ msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP有効"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Bind Address"
msgstr "バインドアドレス"

Expand Down Expand Up @@ -413,7 +411,6 @@ msgid "Start Game"
msgstr "ゲームスタート"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "\"$1\" is not a valid flag."
msgstr "\"$1\"は有効なフラグではありません。"

Expand Down Expand Up @@ -442,9 +439,8 @@ msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "書式は、コンマとかっこで区切られた 3 つの数字です。"
msgstr "括弧内に3つの数字をカンマで区切って入力してください。"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
Expand All @@ -460,14 +456,12 @@ msgid "Games"
msgstr "ゲーム"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr "空隙性随意大手カンマを付加することができます。"
msgstr "空隙性の値には、任意でカンマを付けて読みやすくすることができます。"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "フラグのリストはカンマで区切って入力してください。"
msgstr "フラグはカンマで区切られた一覧で入力してください。"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid integer."
Expand All @@ -478,27 +472,24 @@ msgid "Please enter a valid number."
msgstr "有効な数字を入力してください。"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Possible values are: "
msgstr "可能な値: "
msgstr "使用可能な値: "

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Restore Default"
msgstr "初期設定に戻す"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "ファイルパスを選択"
msgstr "ファイルの場所を選択"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Show technical names"
msgstr "技術名称を表示"
msgstr "パラメータ名を表示"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be greater than $1."
Expand Down Expand Up @@ -577,30 +568,26 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "接続エラー (タイムアウト?)"

#: src/client/clientlauncher.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "以下のゲームの読み込みができません\""
msgstr "以下のゲームが見つからないか読み込めません \""

#: src/client/clientlauncher.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "無効なgamespecです。"
msgstr "無効なゲーム情報です。"

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
msgstr "メインメニュー"

#: src/client/clientlauncher.cpp
#, fuzzy
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "ワールドが選択されていないアドレスです。続行できません。"
msgstr "ワールドが選択されていないか存在しないアドレスです。続行できません。"

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Player name too long."
msgstr "プレイヤー名が長過ぎます。"

#: src/client/clientlauncher.cpp
#, fuzzy
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "ワールドが存在しません: "

Expand Down Expand Up @@ -667,7 +654,6 @@ msgstr ""
"- T: チャット\n"

#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
Expand All @@ -685,9 +671,9 @@ msgstr ""
"デフォルトの操作:\n"
"タッチ操作:\n"
"- シングルタップ: ブロックの破壊\n"
"- ダブルタップ: 設置使用\n"
"- ダブルタップ: 設置/使用\n"
"- スライド: 見回す\n"
"メニューインベントリの操作:\n"
"メニュー/インベントリの操作:\n"
"- メニューの外をダブルタップ:\n"
" --> 閉じる\n"
"- アイテムをタッチ:\n"
Expand Down Expand Up @@ -1168,6 +1154,8 @@ msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
"0 = 斜面情報付きの視差遮蔽マッピング(高速)。\n"
"1 = リリーフマッピング(正確だが低速)。"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
Expand All @@ -1178,7 +1166,6 @@ msgid "3D mode"
msgstr "3Dモード"

#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
Expand All @@ -1189,9 +1176,9 @@ msgid ""
"- sidebyside: split screen side by side."
msgstr ""
"3Dサポート\n"
"現在サポートしている:\n"
"- none: 3D出力なし\n"
"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
"サポートしている出力:\n"
"- none: 3D出力なし\n"
"- anaglyph: 赤/青の色による3D。\n"
"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side."
Expand Down

0 comments on commit d486ca0

Please sign in to comment.