Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Belarusian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (918 of 918 strings)
  • Loading branch information
victorenator authored and nerzhul committed Apr 6, 2017
1 parent ffb22a4 commit 886789a
Showing 1 changed file with 7 additions and 6 deletions.
13 changes: 7 additions & 6 deletions po/be/minetest.po
Expand Up @@ -8,16 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-15 19:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-18 22:39+0000\n"
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <>\n"
"Language-Team: Belarusian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/be/>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"

#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
Expand Down Expand Up @@ -906,7 +907,7 @@ msgstr "Кансоль"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Двайны націск «скачка» пераключае рэжым палёту"
msgstr "Двайны «скачок» = палёт"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
Expand Down Expand Up @@ -1909,7 +1910,7 @@ msgstr "Даменнае імя сервера, якое будзе паказв

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double tap jump for fly"
msgstr "Двайны «скачок» = палёт"
msgstr "Двайны націск «скачка» пераключае рэжым палёту"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
Expand Down Expand Up @@ -3762,7 +3763,7 @@ msgid ""
"speed greatly\n"
"at the cost of slightly buggy caves."
msgstr ""
"Колькасць патокаў, якія выкарыстоўваюцца для вытворчасць.\n"
"Колькасць патокаў, якія выкарыстоўваюцца для вытворчасці.\n"
"Пакіньце пустым або павялічце гэта значэнне для выкарыстання некалькіх "
"патокаў.\n"
"На мультыпрацэсарных сістэмах гэта значна палепшыць хуткасць генерацыі мапы,"
Expand Down

0 comments on commit 886789a

Please sign in to comment.