@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : minetest\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2016-08-30 06:18+0200\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2016-06 -04 13:18 +0000\n "
12
- "Last-Translator : Tim <t4im@openmailbox.org >\n "
13
- "Language-Team : Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/ "
14
- "minetest/eo/>\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2017-05 -04 00:55 +0000\n "
12
+ "Last-Translator : yellowcrash10 <corini98@gmail.com >\n "
13
+ "Language-Team : Esperanto "
14
+ "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/ minetest/eo/>\n "
15
15
"Language : eo\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
18
18
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
19
19
"Plural-Forms : nplurals=2; plural=n != 1;\n "
20
- "X-Generator : Weblate 2.7 -dev\n "
20
+ "X-Generator : Weblate 2.14 -dev\n "
21
21
22
22
#: builtin/fstk/ui.lua
23
23
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@@ -40,36 +40,42 @@ msgid "Reconnect"
40
40
msgstr "Rekonekti"
41
41
42
42
#: builtin/fstk/ui.lua
43
+ #, fuzzy
43
44
msgid "The server has requested a reconnect:"
44
- msgstr "Servilo petis rekonekton:"
45
+ msgstr "La servilo petis rekonekton:"
45
46
46
47
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
47
48
msgid "Loading..."
48
49
msgstr "Ŝargas…"
49
50
50
51
#: builtin/mainmenu/common.lua
52
+ #, fuzzy
51
53
msgid "Protocol version mismatch. "
52
- msgstr ""
54
+ msgstr "Protokola versia miskongruo. "
53
55
54
56
#: builtin/mainmenu/common.lua
57
+ #, fuzzy
55
58
msgid "Server enforces protocol version $1. "
56
- msgstr ""
59
+ msgstr "La servilo efikigas protokolan version $1. "
57
60
58
61
#: builtin/mainmenu/common.lua
62
+ #, fuzzy
59
63
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
60
- msgstr ""
64
+ msgstr "La servilo subtenas protokolajn versiojn inter $1 kaj $2. "
61
65
62
66
#: builtin/mainmenu/common.lua
63
67
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
64
68
msgstr "Provu reŝalti la publikan serviloliston kaj kontrolu vian retkonekton."
65
69
66
70
#: builtin/mainmenu/common.lua
71
+ #, fuzzy
67
72
msgid "We only support protocol version $1."
68
- msgstr ""
73
+ msgstr "Ni nur subtenas protokolan version $1. "
69
74
70
75
#: builtin/mainmenu/common.lua
76
+ #, fuzzy
71
77
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
72
- msgstr ""
78
+ msgstr "Ni subtenas protokolajn versiojn inter versia $1 kaj $2. "
73
79
74
80
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
75
81
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
@@ -204,20 +210,23 @@ msgid "Rename Modpack:"
204
210
msgstr "Alinomi modifaron:"
205
211
206
212
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
213
+ #, fuzzy
207
214
msgid "\" $1\" is not a valid flag."
208
- msgstr ""
215
+ msgstr "\" $1 \" ne estas valida flago. "
209
216
210
217
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
218
+ #, fuzzy
211
219
msgid "(No description of setting given)"
212
- msgstr ""
220
+ msgstr "(Neniu priskribo de agordo donitis) "
213
221
214
222
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
215
223
msgid "< Back to Settings page"
216
- msgstr ""
224
+ msgstr "< Reiri al agorda paĝo "
217
225
218
226
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
227
+ #, fuzzy
219
228
msgid "Browse"
220
- msgstr ""
229
+ msgstr "Folii "
221
230
222
231
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
223
232
msgid "Disabled"
@@ -232,8 +241,9 @@ msgid "Enabled"
232
241
msgstr "Ŝaltita"
233
242
234
243
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
244
+ #, fuzzy
235
245
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
236
- msgstr ""
246
+ msgstr "La aranĝo estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj. "
237
247
238
248
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
239
249
msgid ""
@@ -254,24 +264,27 @@ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
254
264
msgstr ""
255
265
256
266
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
267
+ #, fuzzy
257
268
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
258
- msgstr ""
269
+ msgstr "Bonvolu enigi diskomaj listo de parametroj. "
259
270
260
271
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
261
272
msgid "Please enter a valid integer."
262
- msgstr ""
273
+ msgstr "Bonvolu enigi validan entjeron. "
263
274
264
275
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
276
+ #, fuzzy
265
277
msgid "Please enter a valid number."
266
- msgstr ""
278
+ msgstr "Bonvolu enigi validan nombron. "
267
279
268
280
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
269
281
msgid "Possible values are: "
270
- msgstr ""
282
+ msgstr "Eblaj valoroj estas: "
271
283
272
284
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
285
+ #, fuzzy
273
286
msgid "Restore Default"
274
- msgstr ""
287
+ msgstr "Refari Defaŭlton "
275
288
276
289
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
277
290
#, fuzzy
@@ -280,15 +293,15 @@ msgstr "Selekto"
280
293
281
294
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
282
295
msgid "Show technical names"
283
- msgstr ""
296
+ msgstr "Demonstri teknikajn nomojn "
284
297
285
298
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
286
299
msgid "The value must be greater than $1."
287
- msgstr ""
300
+ msgstr "La valoro devas esti pli ol $1. "
288
301
289
302
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
290
303
msgid "The value must be lower than $1."
291
- msgstr ""
304
+ msgstr "La valoro devas esti malpli ol $1. "
292
305
293
306
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
294
307
msgid ""
@@ -424,12 +437,14 @@ msgid "Damage enabled"
424
437
msgstr "Damaĝo ŝaltitas"
425
438
426
439
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
440
+ #, fuzzy
427
441
msgid "Del. Favorite"
428
- msgstr ""
442
+ msgstr "Forigi Legosignon "
429
443
430
444
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
445
+ #, fuzzy
431
446
msgid "Favorite"
432
- msgstr ""
447
+ msgstr "Legosigni "
433
448
434
449
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
435
450
msgid "Name / Password"
@@ -737,8 +752,9 @@ msgid "Provided world path doesn't exist: "
737
752
msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas. "
738
753
739
754
#: src/fontengine.cpp
755
+ #, fuzzy
740
756
msgid "needs_fallback_font"
741
- msgstr "no "
757
+ msgstr "bezonas_retrodefaŭltan_tiparon "
742
758
743
759
#: src/game.cpp
744
760
msgid ""
@@ -879,6 +895,7 @@ msgid "ok"
879
895
msgstr "bone"
880
896
881
897
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
898
+ #, fuzzy
882
899
msgid "Enter "
883
900
msgstr "Enen "
884
901
@@ -1117,7 +1134,7 @@ msgstr "Maldekstra Majuskligo"
1117
1134
1118
1135
#: src/keycode.cpp
1119
1136
msgid "Left Windows"
1120
- msgstr "Maldekstra fenestro "
1137
+ msgstr "Maldekstra Vindozo "
1121
1138
1122
1139
#: src/keycode.cpp
1123
1140
msgid "Menu"
@@ -1253,7 +1270,7 @@ msgstr "Dekstra Majuskligo"
1253
1270
1254
1271
#: src/keycode.cpp
1255
1272
msgid "Right Windows"
1256
- msgstr "Dekstra fenestro "
1273
+ msgstr "Dekstra Vindozo "
1257
1274
1258
1275
#: src/keycode.cpp
1259
1276
msgid "Scroll Lock"
@@ -1316,7 +1333,7 @@ msgstr "3D nuboj"
1316
1333
1317
1334
#: src/settings_translation_file.cpp
1318
1335
msgid "3D mode"
1319
- msgstr ""
1336
+ msgstr "3D reĝimo "
1320
1337
1321
1338
#: src/settings_translation_file.cpp
1322
1339
msgid ""
@@ -1349,8 +1366,9 @@ msgid "Absolute limit of emerge queues"
1349
1366
msgstr ""
1350
1367
1351
1368
#: src/settings_translation_file.cpp
1369
+ #, fuzzy
1352
1370
msgid "Acceleration in air"
1353
- msgstr ""
1371
+ msgstr "Rapidigo en aero "
1354
1372
1355
1373
#: src/settings_translation_file.cpp
1356
1374
msgid "Active Block Management interval"
@@ -4303,7 +4321,7 @@ msgstr ""
4303
4321
4304
4322
#: src/settings_translation_file.cpp
4305
4323
msgid "cURL timeout"
4306
- msgstr ""
4324
+ msgstr "cURL tempolimo "
4307
4325
4308
4326
#, fuzzy
4309
4327
#~ msgid "Useful for mod developers."
0 commit comments