Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Indonesian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 42.4% (334 of 787 strings)
  • Loading branch information
srifqi authored and est31 committed Feb 27, 2016
1 parent af4cd48 commit e845ef0
Showing 1 changed file with 58 additions and 37 deletions.
95 changes: 58 additions & 37 deletions po/id/minetest.po
Expand Up @@ -8,10 +8,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 16:45+0200\n"
"Last-Translator: PilzAdam <PilzAdam@minetest.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/id/>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand All @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""

#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
msgstr "Sebuah kesalahan muncul pada skrip Lua, seperti pada mod:"

#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
Expand Down Expand Up @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Memuat..."

#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr ""
msgstr "Versi protokol tidak cocok. "

#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
Expand Down Expand Up @@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "Mulai Permainan"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "\"$1\" is not a valid flag."
msgstr ""
msgstr "\"$1\" bukan sebuah flag yang sah."

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "(No description of setting given)"
Expand All @@ -438,9 +439,8 @@ msgid "Change keys"
msgstr "Ubah tombol"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Nonaktifkan PM"
msgstr "Nonaktif"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Edit"
Expand All @@ -453,6 +453,7 @@ msgstr "Diaktifkan"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr ""
"Format adalah 3 angka yang dipisahkan oleh koma dan di dalam tanda kurung."

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
Expand All @@ -464,7 +465,6 @@ msgstr ""
"<octaves>, <persistence>"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Games"
msgstr "Permainan"

Expand All @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma."

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid integer."
Expand All @@ -493,17 +493,16 @@ msgid "Restore Default"
msgstr "Kembalikan ke Bawaan"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "Select"
msgstr "Pilih jalur"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Show technical names"
msgstr ""
msgstr "Tampilkan nama teknis"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be greater than $1."
Expand Down Expand Up @@ -842,7 +841,7 @@ msgstr "Terbang"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Tembus blok"
msgstr "Beralih tembus blok"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
Expand Down Expand Up @@ -1002,7 +1001,7 @@ msgstr "Kurang"

#: src/keycode.cpp
msgid "Mode Change"
msgstr "Mode Change"
msgstr "Pergantian Mode"

#: src/keycode.cpp
msgid "Next"
Expand Down Expand Up @@ -1173,6 +1172,8 @@ msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
"0 = parallax occlusion with slope information (cepat).\n"
"1 = relief mapping (pelan, lebih akurat)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
Expand Down Expand Up @@ -1218,8 +1219,9 @@ msgstr ""
"Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika server dimatikan."

#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
msgstr "Batas absolut dari antrian muncul"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
Expand Down Expand Up @@ -1320,11 +1322,11 @@ msgstr "Alamat sambungan"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr "Bits per pixel (aka color depth) dalam mode layar penuh."
msgstr "Bit per piksel (alias kedalaman warna) dalam mode layar penuh."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
msgstr ""
msgstr "Bangun di dalam pemain"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bumpmapping"
Expand Down Expand Up @@ -1395,9 +1397,8 @@ msgid "Clouds in menu"
msgstr "Awan dalam menu"

#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Colored fog"
msgstr "Berwarna kabut"
msgstr "Kabut berwarna"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1455,12 +1456,17 @@ msgid ""
"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
"unchanged."
msgstr ""
"Mengatur panjang siklus pagi/malam.\n"
"Contoh: 72 = 20 menit, 360 = 4 menit, 1 = 24 jam, 0 = pagi/malam/lainnya "
"tidak berubah."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
msgstr ""
"Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n"
"Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan dihiraukan."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
Expand Down Expand Up @@ -1736,11 +1742,11 @@ msgstr ""

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
msgstr "Mode akselerasi cepat"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
msgstr "Mode cepat"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast movement"
Expand Down Expand Up @@ -1784,9 +1790,8 @@ msgid "Fixed map seed"
msgstr ""

#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Fly key"
msgstr "Mode terbang"
msgstr "Tombol terbang"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Flying"
Expand Down Expand Up @@ -1851,24 +1856,23 @@ msgstr ""

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
msgstr ""
msgstr "Layar penuh"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen BPP"
msgstr ""

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
msgstr "Mode layar penuh."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling"
msgstr ""
msgstr "Skala antarmuka"

#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "GUI scaling filter"
msgstr "Skala antarmuka"
msgstr "Filter skala antarmuka"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
Expand Down Expand Up @@ -1973,13 +1977,18 @@ msgid ""
"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
"enabled."
msgstr ""
"Jika dinonaktifkan tombol \"gunakan\" digunakan untuk terbang cepat jika "
"mode terbang dan cepat diaktifkan."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
"Jika diaktifkan dengan mode terbang, pemain mampu terbang melalui node padat."
"\n"
"Hal ini memerlukan hak istimewa \"noclip\" pada server."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2149,6 +2158,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2242,6 +2254,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih mode sinema.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
Expand All @@ -2256,6 +2271,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih mode cepat.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
Expand All @@ -2265,11 +2283,15 @@ msgid ""
msgstr ""

#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling noclip mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih mode tembus blok.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2659,7 +2681,7 @@ msgstr ""

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 desert frequency"
msgstr ""
msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 flags"
Expand Down Expand Up @@ -2984,11 +3006,11 @@ msgstr ""

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noclip"
msgstr ""
msgstr "Tembus blok"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noclip key"
msgstr ""
msgstr "Tombol tembus blok"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node highlighting"
Expand Down Expand Up @@ -3063,9 +3085,8 @@ msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr "Parallax Occlusion"

#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr "Parallax Occlusion"
msgstr "Mode parallax occlusion"

#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -3347,7 +3368,7 @@ msgstr ""

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
msgstr "Menghaluskan rotasi kamera dalam modus sinema. 0 untuk menonaktifkan."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
Expand Down Expand Up @@ -3470,7 +3491,7 @@ msgstr ""

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
msgstr "Tombol beralih mode kamera"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tooltip delay"
Expand Down

0 comments on commit e845ef0

Please sign in to comment.