New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Add forward/backward pass, category, iterator, implementation #812
Conversation
glossary.md
Outdated
@@ -147,10 +150,13 @@ Nếu bạn cho rằng một từ không nên dịch ra tiếng Việt, bạn c | |||
## I | |||
| English | Tiếng Việt | Thảo luận tại | | |||
|----------------------------|--------------------|---------------| | |||
| implement | xây dựng / lập trình | | |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| implement | xây dựng / lập trình | | | |
| implement | triển khai | | |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Bác @tanduong ở PR trước có nói, mình thấy đúng, là triển khai
sẽ bị nhầm sang deploy
, và bản thân từ triển khai
cũng không sát nghĩa từ implement
trong bối cảnh viết mã nữa.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
nãy nhầm thread nên mình bê comment qua đây
@sudohainguyen: Mình thường dịch deploy là hiện thực hóa (tức từ code ra production), implement là triển khai (từ idea/pseudo sang code). Còn từ "xây dựng" dễ bị hiểu nhầm là build ấy.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Mình thường dịch deploy là hiện thực hóa (tức từ code ra production), implement là triển khai (từ idea/pseudo sang code). Còn từ "xây dựng" dễ bị hiểu nhầm là build ấy.
@sudohainguyen bạn comment nhầm bên mình bưng lại qua đây thảo luận nhé :)).
Haha tiếng việt của mình với bạn hiểu cũng ngược nhau rồi. Mình hiểu 'hiện thực hoá' là từ ý tưởng -> code, triển khai là từ demo -> production.
'Xây dựng' ở đây hiểu bị hiểu nhầm sang build cũng không sao vì trong các ngữ cảnh implement function abc
hiểu thành build/write function abc
cũng đúng.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
hoặc mình nghĩ từ này nên flexible theo context của câu, có thể sẽ liệt kê các nghĩa cho người dịch chọn 🤓
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Mình trước giờ cũng nghĩ vậy nên trước giờ chưa đề xuất thêm từ này vào glossary. Tình hình bây giờ có vẻ nhiều bạn dịch chữ này nhiều kiểu hiểu khác nhau nên @minhduc0711 mới đề xuất.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Mình khá chắc mọi người đều hiểu implement
theo duy nhất một nghĩa thôi, là việc code một thuật toán/application. Vấn đề chỉ là mọi người đang dùng các từ khác nhau cho cùng một thứ.
Xây dựng
nghe mang tính vĩ mô hơn (e.g. xây dựng phần mềm từ khâu thiết kế đến deploy), nên mình sẽ stick với lập trình
.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Mình có một vài góp ý như sau
glossary.md
Outdated
| implicit feedback | phản hồi gián tiếp | | | ||
| imputation (Preprocessing) | quy buộc | | | ||
| independence assumption | giả định độc lập | | | ||
| iteration | vòng lặp | | | ||
| iterator | bộ duyệt | | |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Mình nghĩ từ này không nên dịch sẽ tốt cho người đọc hơn
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Mình lại không thấy lí do nào để không dịch cả.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@suhohainguyen Để tránh thảo luận lại từ đầu, từ này có thảo luận trong Slack, anh không biết em đã xem qua chưa nhỉ?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
dạ em thấy trong slack thì tin nhắn gần nhất đề xuất giữ nguyên ấy ạ
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Hơi liên quan, mọi người thử nghĩ iterable
có dịch được không 🤔
Nếu không dịch được thì mình nghĩ nên để nguyên cả iterator
.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Chữ iterable, iterator theo mình biết chưa có từ tiếng việt tương đương.
Hiện tại theo mình biết nó thì nó có 2 cách hiểu, đều ám chỉ việc lặp đi lặp lai một hành động,
- thứ nhất trong toán tin, là lặp qua các phần tử trong một tập hợp, (set, array, dict, list)
- thứ hai trong ngữ cảnh thông dụng là chạy lại từ kết quả của lần chạy trước đó (như kiểu recurrent). Cách hiểu này hay thấy trong cách dùng
iteration design
,iterate quickly through the development cycle
, ...
Nếu cần thiết mình có thể chú thích cách dịch bộ duyệt
trong ngữ cảnh lập trình thôi.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Việc dịch iterator
là bộ duyệt
thì mình thấy hoàn toàn hợp lý.
Mình chỉ đang nghĩ nếu sau này có từ iterable
(khó dịch hơn) mà chẳng may phải để nguyên tiếng anh, thì lúc đó sẽ có 2 khái niệm liên quan chặt chẽ với nhau, nhưng có một từ thì được việt hóa, từ còn lại thì không, cảm giác cứ sai sai.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
iterator
là danh từ. Dịch là bộ duyệt
cũng khá sát.
iterable
là tính từ chỉ collection có thể duyệt được, có thể tạm dịch là khả duyệt
(nghe bệnh bệnh).
Bạn nào có thể trích một số ví dụ có chữ iterable
không? Thường thì các tính từ kiểu này dùng cho các interface ở mức trừu tượng hơn một cấp so với danh từ (iterator
). Nên nếu dịch, mình nên tìm cách sao cho diễn đạt được ý là nó trừu tượng hơn một cấp.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
glossary.md
Outdated
@@ -147,10 +150,13 @@ Nếu bạn cho rằng một từ không nên dịch ra tiếng Việt, bạn c | |||
## I | |||
| English | Tiếng Việt | Thảo luận tại | | |||
|----------------------------|--------------------|---------------| | |||
| implement | xây dựng / lập trình | | |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Bác @tanduong ở PR trước có nói, mình thấy đúng, là triển khai
sẽ bị nhầm sang deploy
, và bản thân từ triển khai
cũng không sát nghĩa từ implement
trong bối cảnh viết mã nữa.
glossary.md
Outdated
| implicit feedback | phản hồi gián tiếp | | | ||
| imputation (Preprocessing) | quy buộc | | | ||
| independence assumption | giả định độc lập | | | ||
| iteration | vòng lặp | | | ||
| iterator | bộ duyệt | | |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Mình lại không thấy lí do nào để không dịch cả.
@minhduc0711 chắc thêm từ |
Thảo luận
|
Thảo luận về
|
Từ Trong phạm vi dự án, để dịch những từ phổ thông này thì yếu tố mình thấy quan trọng là phải giữ được khả năng so sánh, nhận ra mối liên kết của các thuật ngữ. Theo tiêu chí này thì mình thấy |
@rootonchair để mình mở cái PR nữa, close cái này cho đỡ block các PR dịch khác |
Đúng rồi, mấy từ khó không nên dồn vào một PR, một cái bị blocked là các từ khác phải chờ theo. |
Co-Authored-By: Phúc Lê <phuc.lkh@gmail.com>
Tạm thời để thế này vậy, mọi người approve nhé |
@minhduc0711 ơ giờ check lại mới thấy sao |
@lkhphuc Tình hình là cái này chốt vote trên Slack với tỉ số 4-2 nghiêng về đội giữ nguyên. |
chắc tin nhắn trôi nhanh quá, sau phải bê lên đây vote vậy |
À, tại mình chưa lên slack :)) sorry mọi người. |
Mình tìm được một đoạn trên wiki về derivative và gradient "at each point, the derivative is a cotangent vector, a linear form (covector) which expresses how much the (scalar) output changes for a given infinitesimal change in (vector) input, while at each point, the gradient is a tangent vector, which represents an infinitesimal change in (vector) input." tại địa chỉ wiki https://en.wikipedia.org/wiki/Gradient#Gradient_and_the_derivative_or_differential. Bản thân mình ủng hộ việc dịch từ gradient thành đạo hàm hơn là để nguyên. |
Mình thêm mấy từ đang được thảo luận, mọi người cho ý kiến với nhé!