New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Dịch "gradient descent" #389
Comments
Khái niệm này là khá quan trọng, có lẽ mình nên tham vấn xem ở các trường đại học dạy thế nào để dùng cho đồng nhất. Một cách dịch nữa có thể là "Phương pháp Gradient" (xem thêm phần các kỹ thuật tại: https://vi.wikipedia.org/wiki/T%E1%BB%91i_%C6%B0u_h%C3%B3a_(to%C3%A1n_h%E1%BB%8Dc). Từ này cũng sát với nghĩa tiếng Pháp (L'algorithme du gradient) khi Cauchy viết. Hoặc bạn nào ở Việt Nam có thể tra cứu giùm cuốn "Lý thuyết tối ưu và đồ thị" - Doãn Tam Hòe xem tác giả viết sao? |
Một số luận văn toán ghi là "Thuật toán chiếu dưới đạo hàm" |
Em nghĩ hạ Gradient hay hạ Gradien đều được ạ, nhưng mà em thích hạ Gradient hơn, vì nếu dịch để phiên âm theo tiếng việt thì Gradient hay Gradien cũng không khác nhau lắm. Trượt Gradient thì em nghĩ không nên lắm tại vì nếu sau này dịch "gradient ascend" sẽ khó. |
Em vote cho Hạ Gradien vì 2 lý do:
|
Okay, vậy giờ còn hai lựa chọn:
Mình ủng hộ (2) vì mình nghĩ nếu không dịch được thì nên giữ nguyên từ gốc để tránh việc phiên âm bị sai. Cả các từ vec-tơ, nơ-ron mình cũng ủng hộ việc giữ nguyên tiếng Anh là vector và neuron. |
em vote 2 vì nếu như chưa biêt tiếng anh mà đọc từ |
Ok, vậy mình sẽ thống nhất lấy "hạ gradient" |
Cụm này đang được dịch là "hạ dốc" trong glossary. Theo mình từ "dốc" ở đây không lột tả được bản chất toán học của cụm tiếng Anh. "Gradient" là một khái niệm toán học quan trọng đã được sử dụng nhiều ở Việt Nam:
https://vi.wikipedia.org/wiki/Gradien
Theo mình nên giữ lại từ "Gradient" hoặc "Gradien", có thể dịch thành:
Các phiên âm thành "Gradien" hay "vec-tơ" là cách phiên âm trước đây cho dân mình dễ đọc, theo mình nếu không dịch được thì nên giữ lại nguyên từ gốc để tránh nhầm lẫn.
Mong các bạn thảo luận thêm.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: