Skip to content

Commit b99eafb

Browse files
author
translators
committedJan 13, 2021
Update: Translations from eints
korean: 14 changes by telk5093 finnish: 1 change by hpiirai spanish: 41 changes by MontyMontana polish: 5 changes by yazalo
1 parent ebaeceb commit b99eafb

File tree

4 files changed

+61
-34
lines changed

4 files changed

+61
-34
lines changed
 

‎src/lang/finnish.txt

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -229,7 +229,7 @@ STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Suodatin
229229
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Syötä suodatinteksti
230230
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Syötä avainsana suodattaaksesi listan
231231

232-
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Valitse ryhmittelyjärjestys
232+
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Valitse ryhmittelytapa
233233
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Valitse järjestys (laskeva/nouseva)
234234
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Valitse järjestyskriteeri
235235
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Valitse suodatuskriteerit

‎src/lang/korean.txt

+14-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2631,6 +2631,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}표시
26312631

26322632
# Land area window
26332633
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}이 지역의 지형 정보
2634+
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 칸의 위치로 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 칸의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다
26342635
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}초기화 가격: {LTBLUE}없음
26352636
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}초기화 가격: {RED}{CURRENCY_LONG}
26362637
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}제거시 들어오는 환불금: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
@@ -3101,6 +3102,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}팻말
31013102

31023103
# Sign window
31033104
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}팻말 내용 고치기
3105+
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 팻말의 위치로 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 팻말 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다
31043106
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}다음 팻말로 가기
31053107
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}이전 팻말로 가기
31063108

@@ -3312,7 +3314,7 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}이 공
33123314
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
33133315
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}이 경유지의 위치로 시점을 변경합니다. CTRL+클릭하면 이 경유지 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다
33143316
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}이 경유지의 이름을 변경합니다
3315-
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}이 부표의 위치로 시점을 변경합니다. CTRL+클릭하면 이 부표 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다
3317+
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}이 부표의 위치로 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 부표 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다
33163318
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}부표 이름 바꾸기
33173319

33183320
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}경유지 이름 설정
@@ -3757,6 +3759,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}자동
37573759
# Vehicle view
37583760
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
37593761

3762+
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}이 열차의 위치로 화면을 이동합니다. 더블 클릭하면 이 열차를 따라 화면이 움직입니다. CTRL+클릭하면 이 열차 위치를 기준으로 외부 화면을 엽니다
3763+
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}이 차량의 위치로 화면을 이동합니다. 더블 클릭하면 이 차량을 따라 화면이 움직입니다. CTRL+클릭하면 이 차량 위치를 기준으로 외부 화면을 엽니다
3764+
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}이 선박의 위치로 화면을 이동합니다. 더블 클릭하면 이 선박을 따라 화면이 움직입니다. CTRL+클릭하면 이 선박 위치를 기준으로 외부 화면을 엽니다
3765+
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}이 항공기의 위치로 화면을 이동합니다. 더블 클릭하면 이 항공기를 따라 화면이 움직입니다. CTRL+클릭하면 이 항공기 위치를 기준으로 외부 화면을 엽니다
37603766

37613767
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}열차를 차량기지로 보냅니다. CTRL+클릭하면 정비를 하러 차량기지에 들르기만 합니다
37623768
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}차량을 차고지로 보냅니다. CTRL+클릭하면 정비를 하러 차고지에 들르기만 합니다
@@ -3788,7 +3794,12 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}차량
37883794
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}선박의 상세정보를 보여줍니다
37893795
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}항공기의 상세정보를 보여줍니다
37903796

3797+
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}현재 열차 행동 - 열차 운행을 시작/정지하려면 클릭하세요
3798+
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}현재 차량 행동 - 차량 운행을 시작/정지하려면 클릭하세요
3799+
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}현재 선박 행동 - 선박 운행을 시작/정지하려면 클릭하세요
3800+
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}현재 항공기 행동 - 항공기 운행을 시작/정지하려면 클릭하세요
37913801

3802+
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 경로의 위치로 화면을 이동합니다. CTRL+클릭하면 이 경로의 위치를 기준으로 외부 화면을 엽니다
37923803

37933804
# Messages in the start stop button in the vehicle view
37943805
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}싣는 중 / 내리는 중
@@ -4454,12 +4465,12 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... 격
44544465

44554466
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}차량기지 내에서 정지한 경우에만 개조할 수 있습니다
44564467
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}열차가 너무 깁니다!
4457-
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}차량을 유턴시킬 수 없습니다...
4468+
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}차량을 뒤집을 수 없습니다...
44584469
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}여러 대가 연결된 차량은 뒤집을 수 없습니다...
44594470
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :알맞지 않은 철도 타입입니다
44604471

44614472
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}차량을 옮길 수 없습니다...
4462-
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}뒷쪽 기관차는 앞쪽 기관차를 항상 따라다닐 것입니다
4473+
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}뒷쪽 기관차는 앞쪽 기관차와 항상 붙어있어야 합니다
44634474
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}근처에 있는 차량기지로 가는 길을 찾을 수 없습니다
44644475
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}근처에 있는 차고지를 찾을 수 없습니다
44654476

‎src/lang/polish.txt

+5-5
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1383,7 +1383,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :inna
13831383
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Rozmiar interfejsu
13841384
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz rozmiar elementów interfejsu
13851385

1386-
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normalne
1386+
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normalny
13871387
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Podwójny
13881388
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Poczwórny
13891389

@@ -1446,7 +1446,7 @@ STR_NUM_VERY_LOW :Bardzo mało
14461446
STR_NUM_LOW :Mało
14471447
STR_NUM_NORMAL :Średnio
14481448
STR_NUM_HIGH :Dużo
1449-
STR_NUM_CUSTOM :Własne
1449+
STR_NUM_CUSTOM :Własna
14501450
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Własna ({NUM})
14511451

14521452
STR_VARIETY_NONE :Brak
@@ -2192,7 +2192,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz
21922192

21932193
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Wyświetl opcje gry
21942194
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Wyświetl tabelę wyników
2195-
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Ustawienia wyświetlania
2195+
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Wyświetl ustawienia gry
21962196
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Wyświetl ustawienia NewGRF
21972197
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Poszukaj nowych lub zaktualizowanych dodatków do pobrania
21982198
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Pokaż ustawienia SI / Game Script
@@ -3337,12 +3337,12 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Wersja:
33373337
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Kompatybilność z wersją min.: {SILVER}{NUM}
33383338
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}Suma MD5: {SILVER}{STRING}
33393339
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
3340-
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Domyslny (D)
3340+
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Domyślna (D)
33413341
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Domyślna (D) / 32 bpp
33423342
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Dawna (W)
33433343
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Dawna (W) / 32 bpp
33443344
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING}
3345-
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Żadne
3345+
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Brak
33463346

33473347
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Brak dostępnych informacji
33483348
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Nie znaleziono pasującego pliku

‎src/lang/spanish.txt

+41-25
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -264,7 +264,7 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Al activ
264264
# Query window
265265
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Por defecto
266266
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Cancelar
267-
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
267+
STR_BUTTON_OK :{BLACK}Aceptar
268268
STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Advertencia: Los administradores del servidor podrían ser capaz de leer cualquier texto introducido aquí.
269269

270270
# On screen keyboard window
@@ -485,7 +485,7 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Borrar todos lo
485485
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Información del terreno
486486
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
487487
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Activar consola
488-
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuración de Script de Juego / IA
488+
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuración de Script de juego / IA
489489
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de pantalla
490490
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Mostrar fotogramas por segundo - FPS
491491
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Acerca de 'OpenTTD'
@@ -1471,7 +1471,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambiental: {STR
14711471
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Reproducir sonidos ambientales de terreno, industrias y municipios
14721472

14731473
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Deshabilitar construcción de infraestructuras cuando no haya vehículos apropiados disponibles: {STRING}
1474-
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Cuando se activa, solo pueden construirse infraestructuras si hay vehículos disponibles para ellas, previniendo un gasto innecesario de tiempo y dinero
1474+
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Cuando se activa, solo pueden construirse infraestructuras si hay vehículos disponibles para ellas, evitando un gasto innecesario de tiempo y dinero
14751475
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Número máximo de trenes por empresa: {STRING}
14761476
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Número máximo de trenes que una compañía puede tener
14771477
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Número máximo de automóviles por empresa: {STRING}
@@ -1836,6 +1836,7 @@ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}¿Está
18361836
# Cheat window
18371837
STR_CHEATS :{WHITE}Trucos
18381838
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Las casillas indican si ha usado este truco antes
1839+
STR_CHEATS_NOTE :{BLACK}Nota: el uso de estos ajustes quedará registrado en la partida
18391840
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Incrementar dinero en {CURRENCY_LONG}
18401841
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jugando como la empresa: {ORANGE}{COMMA}
18411842
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldózer mágico (elimina industrias, objetos inamovibles): {ORANGE}{STRING}
@@ -2352,6 +2353,7 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Unir pun
23522353
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construir un punto de ruta separado
23532354

23542355
# Generic toolbar
2356+
STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Desactivado porque actualmente no hay vehículos disponibles para esta infraestructura
23552357

23562358
# Rail construction toolbar
23572359
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcción de Ferrocarril
@@ -2403,21 +2405,21 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP :Puntos de ruta
24032405
# Signal window
24042406
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Selección de Señales
24052407
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Señal de bloque (mecánica){}Es el tipo de señal más básico, que permite a un único tren estar a la vez en el mismo bloque
2406-
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de entrada (mecánica){}Verde si existen una o más señales de salida en el tramo en verde, de lo contrario estará en rojo
2408+
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de entrada (mecánica){}En verde si existen una o más señales en verde en el siguiente segmento de vía; de lo contrario, estará en rojo
24072409
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Señal de salida (mecánica){}Se comporta de la misma manera que una señal de bloque, pero es necesaria para activar el color correcto en las señales de entrada y combo
24082410
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Señal combo (mecánica){}La señal combo actúa como señal de entrada y salida a la vez. Esto permite construir grandes "árboles" de señales condicionales
2409-
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta (mecánica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. Pueden ser traspasadas desde atrás
2410-
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta de un sentido (mecánica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. No pueden ser traspasadas desde atrás
2411-
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Señal de bloque (eléctrica){}Es el tipo de señal más básico, que permite a un único tren estar a la vez en el mismo bloque
2412-
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de entrada (eléctrica){}Verde si existen una o más señales verdes en el siguiente segmento de vía, de lo contrario estará en rojo
2413-
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Señal de salida (eléctrica){}Se comporta de la misma manera que una señal de bloque, pero es necesaria para activar el color correcto en las señales de entrada y combo
2411+
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta (mecánica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. Pueden ser rebasadas desde atrás
2412+
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta de sentido único (mecánica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. No pueden ser rebasadas desde atrás
2413+
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Señal de bloque (eléctrica){}Es el tipo de señal más básico, que permite estar solamente a un tren en el mismo bloque
2414+
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de entrada (eléctrica){}En verde si existen una o más señales en verde en el siguiente segmento de vía; de lo contrario, estará en rojo
2415+
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Señal de salida (eléctrica){}Se comporta de la misma manera que una señal de bloque, pero es necesaria para activar correctamente las señales de entrada y combo
24142416
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Señal combo (eléctrica){}La señal combo actúa como señal de entrada y salida a la vez. Esto permite construir grandes "árboles" de señales condicionales
2415-
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta (eléctrica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. Pueden ser traspasadas desde atrás
2416-
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta de un sentido (eléctrica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. No pueden ser traspasadas desde atrás
2417+
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta (eléctrica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. Pueden ser rebasadas desde atrás
2418+
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta de sentido único (eléctrica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar a un bloque de señales a la vez, si el tren puede reservar una ruta hasta un lugar seguro. No pueden ser rebasadas desde atrás
24172419
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Convertir señal{}Cuando es seleccionado, pulsar sobre una señal existente la convierte en el tipo y variante indicados. Pulsar Ctrl+Clic permite cambiar de variante. Mayús+Clic muestra una estimación del precio de conversión
2418-
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Distancia del arrastre de señales
2419-
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Reducir distancia del arrastre de señales
2420-
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar distancia del arrastre de señales
2420+
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Distancia de arrastre de señales
2421+
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Reducir la distancia de arrastre de señales
2422+
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar la distancia de arrastre de señales
24212423

24222424
# Bridge selection window
24232425
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Seleccione Puente de Ferrocarril
@@ -2629,6 +2631,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Permite
26292631

26302632
# Land area window
26312633
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Información del terreno
2634+
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar la vista principal en la posición de la casilla. Ctrl+Clic abre un nuevo punto de vista en dicha posición.
26322635
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coste de despeje: {LTBLUE}N/D
26332636
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coste de despeje: {RED}{CURRENCY_LONG}
26342637
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Beneficio cuando es limpiado: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
@@ -3099,6 +3102,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Activa/d
30993102

31003103
# Sign window
31013104
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editar texto del cartel
3105+
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar la vista principal en el cartel. Ctrl+Clic abre un nuevo punto de vista en dicha posición
31023106
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir al siguiente cartel
31033107
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir al anterior cartel
31043108

@@ -3755,6 +3759,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Hacer qu
37553759
# Vehicle view
37563760
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
37573761

3762+
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar la vista principal en la posición del tren. Doble clic seguirá al tren en la vista principal. Ctrl+Clic abre un nuevo punto de vista en dicha posición.
3763+
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar la vista principal en la posición del vehículo. Doble clic seguirá al vehículo en la vista principal. Ctrl+Clic abre un nuevo punto de vista en dicha posición.
3764+
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar la vista principal en la posición del barco. Doble clic seguirá al barco en la vista principal. Ctrl+Clic abre un nuevo punto de vista en dicha posición.
3765+
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar la vista principal en la posición de la aeronave. Doble clic seguirá la aeronave en la vista principal. Ctrl+Clic abre un nuevo punto de vista en dicha posición.
37583766

37593767
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar tren al depósito. Ctrl+Clic para realizar solamente mantenimiento
37603768
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar vehículo al depósito. Ctrl+Clic para realizar solamente mantenimiento
@@ -3786,7 +3794,12 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar
37863794
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles del barco
37873795
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles de la aeronave
37883796

3797+
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual del tren - clicar para detener/arrancar el tren
3798+
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual del vehículo - clicar para detener/arrancar el vehículo
3799+
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual del barco - clicar para detener/arrancar el barco
3800+
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual de la aeronave - clicar para detener/arrancar la aeronave
37893801

3802+
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar la vista principal en el destino de la orden. Ctrl+Clic abre un nuevo punto de vista en dicha posición
37903803

37913804
# Messages in the start stop button in the vehicle view
37923805
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Cargando / Descargando
@@ -4014,6 +4027,7 @@ STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Reformar en {S
40144027
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Detenerse)
40154028

40164029
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
4030+
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(No puede usar la estación){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
40174031

40184032
STR_ORDER_IMPLICIT :(Implícita)
40194033

@@ -4130,7 +4144,7 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio
41304144

41314145

41324146
# AI debug window
4133-
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuración de Scripts de Juego / IA
4147+
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuración de Scripts de juego / IA
41344148
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
41354149
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nombre del script
41364150
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Configuración
@@ -4146,18 +4160,18 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Activa/d
41464160
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuar
41474161
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Quitar pausa y hacer que la IA continúe
41484162
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar salida de depuración de esta IA
4149-
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de Juego
4150-
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Comprobar el registro del Script de Juego
4163+
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de juego
4164+
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Comprobar el registro del Script de juego
41514165

41524166
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :No se encontró IA apropiada para cargar.{}Ésta es una IA por defecto que no realiza acción alguna.{}Puedes descargar nuevas IA mediante el sistema de 'Contenido Online'
41534167
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Uno de los scripts ejecutados ha fallado. Por favor, informe del fallo al autor del script con una captura de la ventana de depuración de Script / IA
41544168
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La ventana de depuración de Scripts solo está disponible para el servidor
41554169

41564170
# AI configuration window
4157-
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuración de Scripts de Juego / IA
4158-
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Script de Juego que será cargado en la próxima partida
4159-
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}IAs que serán cargadas en la próxima partida
4160-
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jugador Humano
4171+
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuración de Scripts de juego / IA
4172+
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Script de juego que será cargado en la próxima partida
4173+
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}IA que serán cargadas en la próxima partida
4174+
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jugador humano
41614175
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA aleatoria
41624176
STR_AI_CONFIG_NONE :(ninguna)
41634177

@@ -4166,21 +4180,21 @@ STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Mover la
41664180
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Mover hacia abajo
41674181
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mover la IA seleccionada hacia abajo
41684182

4169-
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Script de Juego
4183+
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Script de juego
41704184
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}IA
41714185

41724186
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Seleccionar {STRING}
41734187
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
41744188
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :IA
4175-
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Script de Juego
4189+
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Script de juego
41764190
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Cargar otro script
41774191
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configurar
41784192
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configura los parámetros del script
41794193

41804194
# Available AIs window
41814195
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Disponible {STRING}
41824196
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :IAs
4183-
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripts de Juego
4197+
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripts de juego
41844198
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clic para seleccionar un script
41854199

41864200
STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
@@ -4203,7 +4217,7 @@ STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Minimapa
42034217
# AI Parameters
42044218
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parámetros {STRING}
42054219
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :IA
4206-
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de Juego
4220+
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de juego
42074221
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Cerrar
42084222
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reiniciar
42094223
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
@@ -4466,6 +4480,8 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósi
44664480
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} es demasiado largo después del reemplazo
44674481
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}No se han aplicado reglas de autoreemplazo/renovación
44684482
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(límite de dinero)
4483+
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}El nuevo vehículo no puede transportar {STRING}
4484+
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}El nuevo vehículo no se puede reformar en la orden {NUM}
44694485

44704486
# Rail construction errors
44714487
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinación de tramos imposible

0 commit comments

Comments
 (0)
Please sign in to comment.