Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Turkish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (1353 of 1353 strings)
  • Loading branch information
Adnan1091 authored and sfan5 committed Feb 23, 2021
1 parent 9895eba commit e97dc5e
Showing 1 changed file with 49 additions and 22 deletions.
71 changes: 49 additions & 22 deletions po/tr/minetest.po
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-11 19:34+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Last-Translator: Adnan1091 <adnan.utku@ogr.dpu.edu.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/tr/>\n"
"Language: tr\n"
Expand Down Expand Up @@ -153,33 +153,35 @@ msgstr "etkin"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
msgstr ""
msgstr "\"$1\" zaten var.Değiştirilsin mi?"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
msgstr ""
msgstr "$ 1 ve $ 2 destek dosyaları yüklenecek."

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
msgstr ""
msgstr "$1 'e $2"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
"$1 indiriliyor,\n"
"$2 sırada"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 downloading..."
msgstr "$1 indiriliyor..."

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
msgstr ""
msgstr "$1 için destek dosyaları bulanamadı."

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
msgstr ""
msgstr "$1 indirilecek, ve $2 destek dosyaları atlanacak."

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
Expand All @@ -194,9 +196,8 @@ msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Ana Menüye Dön"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Base Game:"
msgstr "Oyun Barındır"
msgstr "Yerel oyun:"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
Expand Down Expand Up @@ -250,15 +251,15 @@ msgstr "Bulunamadı"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgstr "Üzerine yaz"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct."
msgstr ""
msgstr "Lütfen asıl oyunun doğru olup olmadığını gözden geçirin."

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
msgstr ""
msgstr "Sıraya alındı"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
Expand All @@ -274,11 +275,11 @@ msgstr "Güncelle"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
msgstr ""
msgstr "Hepsini güncelle [$1]"

#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
msgstr ""
msgstr "Tarayıcı'da daha fazla bilgi edinin"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
Expand Down Expand Up @@ -765,6 +766,8 @@ msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
"Dosya yöneticisiyle dünya,oyun,modlar ve doku paketleri olan kullanıcı "
"dayalı dosyayı açar."

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
Expand Down Expand Up @@ -804,7 +807,7 @@ msgstr "ContentDB'den oyunlar yükle"

#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Ad"

#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
Expand All @@ -827,9 +830,8 @@ msgid "Port"
msgstr "Port"

#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Select Mods"
msgstr "Dünya Seç:"
msgstr "Mod seçin"

#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
Expand Down Expand Up @@ -981,9 +983,8 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Gölgelemeler"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Shaders (experimental)"
msgstr "Yüzenkaralar (deneysel)"
msgstr "Gölgelendirme (deneysel)"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
Expand Down Expand Up @@ -2149,7 +2150,7 @@ msgstr "ABM aralığı"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM time budget"
msgstr ""
msgstr "ABM zаman gideri"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
Expand Down Expand Up @@ -2654,7 +2655,7 @@ msgstr "ContentDB: Kara Liste"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
msgstr ""
msgstr "ContentDB aşırı eşzamanlı indirmeler"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
Expand Down Expand Up @@ -2739,6 +2740,8 @@ msgid ""
"Crosshair color (R,G,B).\n"
"Also controls the object crosshair color"
msgstr ""
"Artı rengi (R,G,B).\n"
"Ayrıca nesne artı rengini de değiştirir"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
Expand Down Expand Up @@ -5098,11 +5101,11 @@ msgstr "Tüm sıvıları opak yapar"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
msgstr ""
msgstr "Hafıza deposu için harita sıkıştırma düzeyi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
msgstr ""
msgstr "Ağ aktarma hızı için harita sıkıştırma düzeyi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
Expand Down Expand Up @@ -5351,6 +5354,9 @@ msgid ""
"be queued.\n"
"This should be lower than curl_parallel_limit."
msgstr ""
"En yüksek eşzamanlı indirme sayısı.Bu sınırı aşan indirmeler sıraya "
"alınacaktır.\n"
"Bu curl_parallel_limit den daha az olmalıdır."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
Expand Down Expand Up @@ -6651,6 +6657,8 @@ msgid ""
"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
"(as a fraction of the ABM Interval)"
msgstr ""
"ABM'lerin her adımda yürütülmesi için izin verilen zaman gideri\n"
"(ABM aralığının bir parçası olarak)"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -6835,6 +6843,14 @@ msgid ""
"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
"A restart is required after changing this option."
msgstr ""
"Öbek/Küme kenarlarını düzeltmek için çok örnekli düzgünleştirmeyi(anti-"
"aliasing) kullanın.\n"
"Bu işlem görüntüyü keskinleştirirken 3 boyutlu görüş alanını düzeltir.\n"
"ama doku(texture) içindeki görüntüyü etkilemez.\n"
"(Saydam dokularda etkisi daha belirgindir)\n"
"Gölgelendirme kapalı ise düğüm arası(nod) boşluk görülür.\n"
"0'da ise düzgünleştirme kapalıdır.\n"
"Ayarları değiştirdikten sonra yenileme gereklidir."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
Expand Down Expand Up @@ -7237,6 +7253,11 @@ msgid ""
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Harita kütlerini diske kaydederken kullanılacak ZLib sıkıştırma düzeyi.\n"
"-1 - Zlib'in varsayılan sıkıştırma düzeyi\n"
"0 - hiçbir sıkıştırma yok, en hızlı\n"
"9 - en iyi sıkıştırma, en yavaş\n"
"(seviye 1-3, Zlib'in \"hızlı\" , 4-9 sıradan yöntemi kullanır)"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
Expand All @@ -7246,6 +7267,12 @@ msgid ""
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Harita kütlerini istemciye(client) gönderirken kullanılacak ZLib sıkıştırma "
"düzeyi.\n"
"-1 - Zlib'in varsayılan sıkıştırma düzeyi\n"
"0 - hiçbir sıkıştırma yok, en hızlı\n"
"9 - en iyi sıkıştırma, en yavaş\n"
"(seviye 1-3, Zlib'in \"hızlı\" , 4-9 sıradan yöntemi kullanır)"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
Expand Down

0 comments on commit e97dc5e

Please sign in to comment.