You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
平均近拱点高度 (mean periapsis altitude) does not appear in Google search results, whereas the current 平均近地点高度 (mean perigee altitude) does, but 近拱点高度 (periapsis altitude) is attested, so this seems like a reasonable extrapolation.
The current Chinese localization
Principia/ksp_plugin_adapter/localization/zh-cn.cfg
Lines 225 to 226 in ecebea3
in fact translates the terms as 'apogee'/'perigee'. AFAIK the correct translations should be '近拱点' and '远拱点', respectively.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: