Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update simplified_chinese.txt #9048

Closed
wants to merge 1 commit into from
Closed

Conversation

bruceCzK
Copy link

Make 'go non-stop via' more accurate in chinese. It's a bit confusing before.

Motivation / Problem

Just a small change to language file.

Make 'go non-stop via' more accurate in chinese. It's a bit confusing before.
@James103
Copy link
Contributor

Translations are handled exclusively via eints. Open an issue at https://github.com/OpenTTD/team/issues/new/choose to get started.

@frosch123
Copy link
Member

@OpenTTD/zh_cn Please review this change, and transfer it to the WebTranslator, if appropiate.

@frosch123 frosch123 closed this Apr 17, 2021
@clzls
Copy link
Member

clzls commented Apr 17, 2021

@OpenTTD/zh_cn Please review this change, and transfer it to the WebTranslator, if appropiate.

@bruceCzK I reviewed this change and decided to change string STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA to "经由(不停车)"(non-stop via), not this one "通过不停车" (pass, non-stop), for a clearer image.

@bruceCzK
Copy link
Author

bruceCzK commented Apr 19, 2021 via email

@clzls
Copy link
Member

clzls commented Apr 19, 2021

OK. “经由” is better. But there’s also ’Go via’, if you use ‘经由’ for this one, I think the other one should be changed as well.

STR_ORDER_GO_VIA "Go via" has also been changed to '经由'.

@bruceCzK
Copy link
Author

bruceCzK commented Apr 19, 2021 via email

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

None yet

4 participants