@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : 0.0.0\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2014-12-13 15:24+0100\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2014-12-14 17:34+0100\n "
12
- "Last-Translator : Calinou <calinou@opmbx.org>\n "
13
- "Language-Team : Français <>\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2015-07-08 11:41+0200\n "
12
+ "Last-Translator : Jean-Patrick G. <jeanpatrick.guerrero@gmail.com>\n "
13
+ "Language-Team : French "
14
+ "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/fr/>\n "
14
15
"Language : fr\n "
15
16
"MIME-Version : 1.0\n "
16
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
17
18
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
18
19
"Plural-Forms : nplurals=2; plural=n > 1;\n "
19
- "X-Generator : Weblate 1.7 -dev\n "
20
+ "X-Generator : Weblate 2.4 -dev\n "
20
21
21
22
#: builtin/fstk/ui.lua:67
22
23
msgid "Ok"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Cacher le jeu"
34
35
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36
35
36
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38
36
37
msgid "Hide mp content"
37
- msgstr "Cacher le contenu de packs de mods"
38
+ msgstr "Cacher le pack de mods"
38
39
39
40
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46
40
41
msgid "Mod:"
@@ -98,15 +99,15 @@ msgstr "Vous n'avez pas de sous-jeux installés."
98
99
99
100
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
100
101
msgid "Download one from minetest.net"
101
- msgstr ""
102
+ msgstr "Téléchargez-en un depuis minetest.net "
102
103
103
104
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
104
105
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
105
106
msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs."
106
107
107
108
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
108
109
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
109
- msgstr "Téléchargez un sosu -jeu, comme minetest_game, depuis minetest.net"
110
+ msgstr "Téléchargez un sous -jeu, comme minetest_game, depuis minetest.net"
110
111
111
112
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97
112
113
msgid "A world named \" $1\" already exists"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné"
118
119
119
120
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
120
121
msgid "Are you sure you want to delete \" $1\" ?"
121
- msgstr "Êtes-vous sûr de supprimer \" $1\" ?"
122
+ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \" $1\" ?"
122
123
123
124
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
124
125
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
@@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Rechercher"
190
191
191
192
#: builtin/mainmenu/store.lua:125
192
193
msgid "Downloading"
193
- msgstr "Télécharement "
194
+ msgstr "Téléchargement "
194
195
195
196
#: builtin/mainmenu/store.lua:127
196
197
msgid "please wait..."
@@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "Installé avec succès :"
202
203
203
204
#: builtin/mainmenu/store.lua:163
204
205
msgid "Shortname:"
205
- msgstr "Nom court :"
206
+ msgstr "Nom :"
206
207
207
208
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
208
209
msgid "ok"
@@ -266,11 +267,11 @@ msgstr "Renommer"
266
267
267
268
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
268
269
msgid "Uninstall selected modpack"
269
- msgstr "Désinstaller le pack de mods sélectionné "
270
+ msgstr "Désinstaller le pack de mods"
270
271
271
272
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
272
273
msgid "Uninstall selected mod"
273
- msgstr "Désinstaller le mod sélectionné "
274
+ msgstr "Désinstaller le mod"
274
275
275
276
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
276
277
msgid "Select Mod File:"
@@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "Serveur"
356
357
357
358
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
358
359
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
359
- msgstr "Êtes-vous sûr de remettre à zéro votre monde solo ?"
360
+ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?"
360
361
361
362
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27
362
363
msgid "No!!!"
@@ -375,7 +376,6 @@ msgid "3D Clouds"
375
376
msgstr "Nuages 3D"
376
377
377
378
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
378
-
379
379
msgid "Fancy Trees"
380
380
msgstr "Arbres détaillés"
381
381
@@ -384,13 +384,12 @@ msgid "Opaque Water"
384
384
msgstr "Eau opaque"
385
385
386
386
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
387
-
388
387
msgid "Connected Glass"
389
388
msgstr "Verre connecté"
390
389
391
390
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
392
391
msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
393
- msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement de pilote prenne effet"
392
+ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet"
394
393
395
394
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
396
395
msgid "Mip-Mapping"
@@ -417,17 +416,16 @@ msgid "Change keys"
417
416
msgstr "Changer les touches"
418
417
419
418
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
420
- #, fuzzy
421
419
msgid "Reset singleplayer world"
422
- msgstr "Remettre le monde solo à zéro "
420
+ msgstr "Réinitialiser le monde"
423
421
424
422
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
425
423
msgid "GUI scale factor"
426
- msgstr "Échelle des menus"
424
+ msgstr "Taille des menus"
427
425
428
426
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
429
427
msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
430
- msgstr "Échelle appliquée aux menus :"
428
+ msgstr "Taille appliquée aux menus : "
431
429
432
430
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
433
431
msgid "Touch free target"
@@ -443,23 +441,23 @@ msgstr "Bump mapping"
443
441
444
442
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
445
443
msgid "Generate Normalmaps"
446
- msgstr "Générer des normal maps "
444
+ msgstr "Normal mapping "
447
445
448
446
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
449
447
msgid "Parallax Occlusion"
450
448
msgstr "Occlusion parallaxe"
451
449
452
450
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
453
451
msgid "Waving Water"
454
- msgstr "Liquides animés "
452
+ msgstr "Liquides mouvants "
455
453
456
454
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
457
455
msgid "Waving Leaves"
458
- msgstr "Feuilles animées "
456
+ msgstr "Feuilles mouvantes "
459
457
460
458
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
461
459
msgid "Waving Plants"
462
- msgstr "Plantes animées "
460
+ msgstr "Plantes mouvantes "
463
461
464
462
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
465
463
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
@@ -478,7 +476,6 @@ msgid "Start Singleplayer"
478
476
msgstr "Démarrer la partie solo"
479
477
480
478
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72
481
-
482
479
msgid "Config mods"
483
480
msgstr "Configurer les mods"
484
481
@@ -516,7 +513,7 @@ msgstr "needs_fallback_font"
516
513
517
514
#: src/game.cpp:1063
518
515
msgid "Respawn"
519
- msgstr "Réapparaître "
516
+ msgstr "Ressusciter "
520
517
521
518
#: src/game.cpp:2250
522
519
msgid "Item definitions..."
@@ -564,7 +561,7 @@ msgstr "\"Use\" = descendre (escalade)"
564
561
565
562
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
566
563
msgid "Double tap \" jump\" to toggle fly"
567
- msgstr "Double appui sur \" saut\" pour voler"
564
+ msgstr "Double- appui sur \" saut\" pour voler"
568
565
569
566
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:296
570
567
msgid "Key already in use"
@@ -604,15 +601,15 @@ msgstr "Marcher"
604
601
605
602
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
606
603
msgid "Drop"
607
- msgstr "Lâcher "
604
+ msgstr "Jeter "
608
605
609
606
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
610
607
msgid "Inventory"
611
608
msgstr "Inventaire"
612
609
613
610
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
614
611
msgid "Chat"
615
- msgstr "Messagerie "
612
+ msgstr "Chatter "
616
613
617
614
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
618
615
msgid "Command"
@@ -632,11 +629,11 @@ msgstr "Mode rapide"
632
629
633
630
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
634
631
msgid "Toggle noclip"
635
- msgstr "Mode noclip "
632
+ msgstr "Mode sans collision "
636
633
637
634
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
638
635
msgid "Range select"
639
- msgstr "Distance de rendu "
636
+ msgstr "Distance d'affichage "
640
637
641
638
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
642
639
msgid "Print stacks"
@@ -728,7 +725,7 @@ msgstr "Pause"
728
725
729
726
#: src/keycode.cpp:226
730
727
msgid "Shift"
731
- msgstr "Majuscule "
728
+ msgstr "Shift "
732
729
733
730
#: src/keycode.cpp:227
734
731
msgid "Convert"
@@ -892,11 +889,11 @@ msgstr "Verr. défilement"
892
889
893
890
#: src/keycode.cpp:241
894
891
msgid "Left Shift"
895
- msgstr "Majuscule gauche"
892
+ msgstr "Shift gauche"
896
893
897
894
#: src/keycode.cpp:241
898
895
msgid "Right Shift"
899
- msgstr "Majuscule droite"
896
+ msgstr "Shift droite"
900
897
901
898
#: src/keycode.cpp:242
902
899
msgid "Left Control"
0 commit comments