Skip to content

Commit 66f6b4c

Browse files
anxolerdest31
authored andcommittedOct 4, 2015
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 78.0% (217 of 278 strings)
1 parent a77b980 commit 66f6b4c

File tree

1 file changed

+40
-57
lines changed

1 file changed

+40
-57
lines changed
 

‎po/uk/minetest.po

+40-57
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: minetest\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2015-09-17 22:38+0200\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2015-09-19 23:15+0200\n"
1212
"Last-Translator: Olexandr <me.olexandr.kovalchuk@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team: Ukrainian "
1414
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/uk/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
2222

2323
#: builtin/fstk/ui.lua
2424
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
25-
msgstr ""
25+
msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:"
2626

2727
#: builtin/fstk/ui.lua
2828
msgid "An error occured:"
@@ -50,11 +50,13 @@ msgstr "Завантаження..."
5050

5151
#: builtin/mainmenu/common.lua
5252
msgid "Protocol version mismatch, server "
53-
msgstr ""
53+
msgstr "Неспівпадіння версій протоколу, сервер: "
5454

5555
#: builtin/mainmenu/common.lua
5656
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
5757
msgstr ""
58+
"Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє "
59+
"Інтернет-з'єднання."
5860

5961
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
6062
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
@@ -67,14 +69,12 @@ msgid "Depends:"
6769
msgstr "Залежить від:"
6870

6971
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
70-
#, fuzzy
7172
msgid "Disable MP"
72-
msgstr "Вимкнути Усе"
73+
msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
7374

7475
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
75-
#, fuzzy
7676
msgid "Enable MP"
77-
msgstr "Увімкнути Все"
77+
msgstr "Увімкнути багатокористувацьку гру"
7878

7979
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
8080
msgid "Enable all"
@@ -94,20 +94,19 @@ msgstr "Приховати гру"
9494

9595
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
9696
msgid "Hide mp content"
97-
msgstr ""
97+
msgstr "Приховати контент багатокористувацької гри"
9898

9999
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
100100
msgid "Mod:"
101-
msgstr ""
101+
msgstr "Модифікація:"
102102

103103
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
104104
msgid "Save"
105105
msgstr "Зберегти"
106106

107107
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
108-
#, fuzzy
109108
msgid "World:"
110-
msgstr "Виберіть світ:"
109+
msgstr "Світ:"
111110

112111
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
113112
msgid "enabled"
@@ -124,11 +123,11 @@ msgstr "Створити"
124123

125124
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
126125
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
127-
msgstr ""
126+
msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net"
128127

129128
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
130129
msgid "Download one from minetest.net"
131-
msgstr ""
130+
msgstr "Завантажте з minetest.net"
132131

133132
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
134133
msgid "Game"
@@ -140,7 +139,7 @@ msgstr "Генератор карти"
140139

141140
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
142141
msgid "No worldname given or no game selected"
143-
msgstr ""
142+
msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
144143

145144
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
146145
msgid "Seed"
@@ -205,9 +204,8 @@ msgstr ""
205204
"пошкоджено"
206205

207206
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
208-
#, fuzzy
209207
msgid "Failed to install $1 to $2"
210-
msgstr "Не вдалося ініціалізувати світ"
208+
msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
211209

212210
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
213211
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
@@ -224,7 +222,7 @@ msgstr ""
224222

225223
#: builtin/mainmenu/store.lua
226224
msgid "Close store"
227-
msgstr ""
225+
msgstr "Вийти з крамнички"
228226

229227
#: builtin/mainmenu/store.lua
230228
msgid "Downloading $1, please wait..."
@@ -240,16 +238,15 @@ msgstr "Сторінка $1 із $2"
240238

241239
#: builtin/mainmenu/store.lua
242240
msgid "Rating"
243-
msgstr ""
241+
msgstr "Оцінка"
244242

245243
#: builtin/mainmenu/store.lua
246244
msgid "Search"
247245
msgstr "Пошук"
248246

249247
#: builtin/mainmenu/store.lua
250-
#, fuzzy
251248
msgid "Shortname:"
252-
msgstr "Назва Світу"
249+
msgstr "Коротке ім'я:"
253250

254251
#: builtin/mainmenu/store.lua
255252
msgid "Successfully installed:"
@@ -316,22 +313,20 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
316313
msgstr ""
317314

318315
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
319-
#, fuzzy
320316
msgid "Address / Port :"
321-
msgstr "Адреса/Порт"
317+
msgstr "Адреса / Порт :"
322318

323319
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
324320
msgid "Client"
325-
msgstr ""
321+
msgstr "Клієнт"
326322

327323
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
328324
msgid "Connect"
329325
msgstr "Під'єднатися"
330326

331327
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
332-
#, fuzzy
333328
msgid "Creative mode"
334-
msgstr "Режим Створення"
329+
msgstr "Режим творчості"
335330

336331
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
337332
msgid "Damage enabled"
@@ -347,9 +342,8 @@ msgid "Name / Password :"
347342
msgstr "Ім'я / Пароль :"
348343

349344
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
350-
#, fuzzy
351345
msgid "Public Serverlist"
352-
msgstr "Список публічних серверів:"
346+
msgstr "Список публічних серверів"
353347

354348
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
355349
msgid "PvP enabled"
@@ -431,7 +425,7 @@ msgstr ""
431425

432426
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
433427
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
434-
msgstr ""
428+
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ однокористувацької гри?"
435429

436430
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
437431
#, fuzzy
@@ -457,9 +451,8 @@ msgid "Enable Particles"
457451
msgstr "Ввімкнути частки"
458452

459453
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
460-
#, fuzzy
461454
msgid "Fancy Leaves"
462-
msgstr "Гарні дерева"
455+
msgstr "Гарне листя"
463456

464457
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
465458
msgid "GUI scale factor"
@@ -510,9 +503,8 @@ msgid "Parallax Occlusion"
510503
msgstr ""
511504

512505
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
513-
#, fuzzy
514506
msgid "Reset singleplayer world"
515-
msgstr "Одиночна гра"
507+
msgstr "Скинути світ однокористувацької гри"
516508

517509
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
518510
msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
@@ -528,22 +520,20 @@ msgstr "Шейдери"
528520

529521
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
530522
msgid "Simple Leaves"
531-
msgstr ""
523+
msgstr "Просте листя"
532524

533525
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
534526
msgid "Smooth Lighting"
535527
msgstr "Рівне освітлення"
536528

537529
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
538-
#, fuzzy
539530
msgid "Texturing:"
540531
msgstr "Текстурування:"
541532

542533
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
543-
#, fuzzy
544534
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
545535
msgstr ""
546-
"Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно використовувати двайвер OpenGL"
536+
"Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно використовувати двайвер OpenGL."
547537

548538
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
549539
msgid "Touch free target"
@@ -571,19 +561,17 @@ msgid "Waving Water"
571561
msgstr ""
572562

573563
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
574-
#, fuzzy
575564
msgid "Config mods"
576-
msgstr "Налаштувати"
565+
msgstr "Налаштувати модифікації"
577566

578567
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
579568
#, fuzzy
580569
msgid "Main"
581570
msgstr "Головне Меню"
582571

583572
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
584-
#, fuzzy
585573
msgid "Start Singleplayer"
586-
msgstr "Одиночна гра"
574+
msgstr "Почати однокористувацьку гру"
587575

588576
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
589577
msgid "Play"
@@ -606,21 +594,20 @@ msgid "Texturepacks"
606594
msgstr "Набори текстур"
607595

608596
#: src/client.cpp
609-
#, fuzzy
610597
msgid "Connection timed out."
611-
msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
598+
msgstr "Час очікування вийшов."
612599

613600
#: src/client.cpp
614601
msgid "Done!"
615602
msgstr "Виконано!"
616603

617604
#: src/client.cpp
618605
msgid "Initializing nodes"
619-
msgstr ""
606+
msgstr "Ініціалізація вузлів"
620607

621608
#: src/client.cpp
622609
msgid "Initializing nodes..."
623-
msgstr ""
610+
msgstr "Ініціалізація вузлів..."
624611

625612
#: src/client.cpp
626613
msgid "Item textures..."
@@ -660,7 +647,7 @@ msgstr "Ім'я гравця надто довге."
660647

661648
#: src/client/clientlauncher.cpp
662649
msgid "Provided world path doesn't exist: "
663-
msgstr ""
650+
msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
664651

665652
#: src/fontengine.cpp
666653
msgid "needs_fallback_font"
@@ -695,7 +682,6 @@ msgid "Creating client..."
695682
msgstr "Створення клієнта..."
696683

697684
#: src/game.cpp
698-
#, fuzzy
699685
msgid "Creating server..."
700686
msgstr "Створення сервера..."
701687

@@ -751,7 +737,7 @@ msgstr "Вихід з гри"
751737

752738
#: src/game.cpp
753739
msgid "Item definitions..."
754-
msgstr ""
740+
msgstr "Визначення предметів..."
755741

756742
#: src/game.cpp
757743
msgid "KiB/s"
@@ -944,9 +930,8 @@ msgid "Capital"
944930
msgstr "Caps Lock"
945931

946932
#: src/keycode.cpp
947-
#, fuzzy
948933
msgid "Clear"
949-
msgstr "Clear"
934+
msgstr "Очистити"
950935

951936
#: src/keycode.cpp
952937
msgid "Comma"
@@ -963,7 +948,7 @@ msgstr "Конвертувати"
963948

964949
#: src/keycode.cpp
965950
msgid "CrSel"
966-
msgstr "CrSel"
951+
msgstr ""
967952

968953
#: src/keycode.cpp
969954
msgid "Down"
@@ -1010,15 +995,15 @@ msgstr "Insert"
1010995

1011996
#: src/keycode.cpp
1012997
msgid "Junja"
1013-
msgstr "Junja"
998+
msgstr ""
1014999

10151000
#: src/keycode.cpp
10161001
msgid "Kana"
1017-
msgstr "Kana"
1002+
msgstr ""
10181003

10191004
#: src/keycode.cpp
10201005
msgid "Kanji"
1021-
msgstr "Kanji"
1006+
msgstr ""
10221007

10231008
#: src/keycode.cpp
10241009
msgid "Left Button"
@@ -1126,9 +1111,8 @@ msgid "Numpad 9"
11261111
msgstr "Num 9"
11271112

11281113
#: src/keycode.cpp
1129-
#, fuzzy
11301114
msgid "OEM Clear"
1131-
msgstr "OEM Очистити"
1115+
msgstr "Очистити OEM"
11321116

11331117
#: src/keycode.cpp
11341118
msgid "PA1"
@@ -1139,9 +1123,8 @@ msgid "Pause"
11391123
msgstr "Пауза"
11401124

11411125
#: src/keycode.cpp
1142-
#, fuzzy
11431126
msgid "Period"
1144-
msgstr "Період"
1127+
msgstr "Крапка"
11451128

11461129
#: src/keycode.cpp
11471130
msgid "Plus"

0 commit comments

Comments
 (0)
Please sign in to comment.