Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Russian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 49.5% (373 of 753 strings)
  • Loading branch information
ChineseHackers authored and weblate committed Nov 8, 2015
1 parent aee0afa commit cefa5b3
Showing 1 changed file with 29 additions and 11 deletions.
40 changes: 29 additions & 11 deletions po/ru/minetest.po
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-08 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Sokolov <pavel.sokolov28@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-08 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Vasily Pavlov <halmet94@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ru/>\n"
"Language: ru\n"
Expand Down Expand Up @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "(Отсутствует описание настройки)"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "Выбрать..."

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Change keys"
Expand Down Expand Up @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Опционально лакунарностью могут быть д

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
msgstr "Пожалуйста, вводите запятые для разделения списка флагов."

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid integer."
Expand Down Expand Up @@ -1158,6 +1158,8 @@ msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
"0 = Параллакс с информацией о наклоне (Быстрее)\n"
"1 = Рельефный маппинг (Медленнее, качественнее)"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
Expand All @@ -1177,12 +1179,21 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side."
msgstr ""
"Поддержка 3D\n"
"Нет: нет выходного сигнала.\n"
"Анаглиф: голубой\\пурпурный цвет в 3D\n"
"Чересстрочно: четное / нечетное линия поддержки процесса поляризации экрана\n"
"Верх\\низ: Разделение экрана низ/верх\n"
"Двестороны: Разделение экрана пополам (право/лево)"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
"Выбранный сид для новой карты, оставьте значение пустым для случайной "
"генерации.\n"
"Будет отменено при создании нового мира, в главном меню."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
Expand All @@ -1194,38 +1205,46 @@ msgstr "Сообщение, которое будет показано всем

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
msgstr "Абсолютный лимит появляющихся запросов."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
msgstr "Ускорение в воздухе"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
msgstr ""
msgstr "Дальность взаимодействия с блоками"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
msgstr ""
msgstr "Дальность отправляемого активного объекта"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Address to connect to.\n"
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
"Адрес, к которому присоединиться.\n"
"Оставьте это поле, чтобы запустить локальный сервер.\n"
"ПРИМЕЧАНИЕ: это поле адреса перезапишет эту настройку в главном меню."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr ""
"Настройте конфигурацию точек на дюйм для вашего экрана (Не 11/Только для "
"Android) Напр. для мониторов с разрешением в 4k"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
"Отрегулируйте гамма кодировку для таблиц освещения. Более низкие значения "
"ярче.\n"
"Этот параметр предназначен только для клиента и игнорируется сервером."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
Expand All @@ -1237,12 +1256,11 @@ msgstr "Всегда включен полёт и ускорение"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
msgstr "Гамма Ambient occlusion"

#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "Анизотропная фильтрация"
msgstr "Анизантропная фильтрация"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce server"
Expand Down

0 comments on commit cefa5b3

Please sign in to comment.