Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Chinese (Taiwan))
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 58.0% (437 of 753 strings)
  • Loading branch information
Jeff Huang authored and weblate committed Nov 8, 2015
1 parent 2d493a2 commit aee0afa
Showing 1 changed file with 23 additions and 8 deletions.
31 changes: 23 additions & 8 deletions po/zh_TW/minetest.po
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-02 15:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-08 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@chakraos.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/zh_TW/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -1626,13 +1626,19 @@ msgid ""
"textures)\n"
"when connecting to the server."
msgstr ""
"啟用遠端媒體伺服器的使用(若由伺服器提供的話)。\n"
"當連線到伺服器時,遠端伺服器提供了一個\n"
"顯著較快的下載媒體(如材質)的方式。"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
"啟用/停用執行 IPv6 伺服器。IPv6 伺服器可能會限制只有\n"
"IPv6 客戶端才能連線,取決於系統設定。\n"
"當 bind_address 被設定時將會被忽略。"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
Expand All @@ -1641,10 +1647,13 @@ msgid ""
"or need to be auto-generated.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"為材質啟用貼圖轉儲。普通地圖需要材質包的支援\n"
"或是自動生成。\n"
"必須啟用著色器。"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgstr "啟用面旋轉方向的網格快取。"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables minimap."
Expand All @@ -1655,46 +1664,52 @@ msgid ""
"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
"啟用忙碌的一般地圖生成(浮雕效果)。\n"
"必須啟用貼圖轉儲。"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables parallax occlusion mapping.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"啟用視差遮蔽貼圖。\n"
"必須啟用著色器。"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
"實驗性選項,當設定到大於零的值時\n"
"也許會造成在方塊間有視覺空隙。"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgstr "在暫停選單中的 FPS"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgstr ""
msgstr "FSAA"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fall bobbing"
msgstr ""
msgstr "墜落上下移動"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font"
msgstr "備用字型"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
msgstr "後備字型陰影"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
msgstr "後備字型陰影 alpha 值"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font size"
msgstr ""
msgstr "後備字型大小"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
Expand Down

0 comments on commit aee0afa

Please sign in to comment.