Skip to content

Commit e60eb32

Browse files
LS-SteeefPilzAdam
authored andcommittedApr 18, 2013
Add dutch translation
1 parent 666aae3 commit e60eb32

File tree

1 file changed

+776
-0
lines changed

1 file changed

+776
-0
lines changed
 

‎po/du/minetest.po

+776
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,776 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. DUTCH TRANSLATION
2+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
msgid ""
7+
msgstr ""
8+
"Project-Id-Version: minetest\n"
9+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10+
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 15:28+0100\n"
12+
"Last-Translator: LS-Steeef \n"
13+
"Language-Team: \n"
14+
"MIME-Version: 1.0\n"
15+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17+
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
18+
"Language: dutch\n"
19+
20+
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
21+
msgid ""
22+
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
23+
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
24+
msgstr ""
25+
"Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n"
26+
"De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
27+
"bewaard."
28+
29+
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
30+
msgid ""
31+
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
32+
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
33+
msgstr ""
34+
"LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
35+
"Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat."
36+
37+
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
38+
msgid "enabled"
39+
msgstr "ingeschakeld"
40+
41+
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
42+
msgid "Enable All"
43+
msgstr "Allen inschakelen"
44+
45+
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
46+
msgid "Disable All"
47+
msgstr "Allen uitschakelen"
48+
49+
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
50+
msgid "depends on:"
51+
msgstr "heeft nodig:"
52+
53+
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
54+
msgid "is required by:"
55+
msgstr "is benodigd voor:"
56+
57+
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
58+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
59+
msgid "Cancel"
60+
msgstr "Annuleer"
61+
62+
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
63+
msgid "Save"
64+
msgstr "Bewaar"
65+
66+
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
67+
msgid "Configuration saved. "
68+
msgstr "Instellingen bewaard."
69+
70+
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
71+
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
72+
msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent."
73+
74+
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
75+
msgid "Yes"
76+
msgstr "Ja"
77+
78+
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
79+
msgid "No"
80+
msgstr "Nee"
81+
82+
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
83+
msgid "World name"
84+
msgstr "Naam wereld"
85+
86+
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
87+
msgid "Game"
88+
msgstr "Spel"
89+
90+
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
91+
msgid "Create"
92+
msgstr "Maak aan"
93+
94+
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
95+
msgid "You died."
96+
msgstr "Je bent gestorven."
97+
98+
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
99+
msgid "Respawn"
100+
msgstr "Respawn"
101+
102+
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
103+
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
104+
msgstr ""
105+
"Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item."
106+
107+
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
108+
#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
109+
msgid "Proceed"
110+
msgstr "Volgende"
111+
112+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
113+
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
114+
msgstr "Sneltoetsen."
115+
116+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
117+
msgid "\"Use\" = climb down"
118+
msgstr "\"Use\" = Omlaag klimmen"
119+
120+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
121+
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
122+
msgstr "Dubbelklik op \"jump\" om te vliegen"
123+
124+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
125+
msgid "Key already in use"
126+
msgstr "Toets is al in gebruik"
127+
128+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
129+
msgid "press key"
130+
msgstr "druk op"
131+
132+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
133+
msgid "Forward"
134+
msgstr "Vooruit"
135+
136+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
137+
msgid "Backward"
138+
msgstr "Achteruit"
139+
140+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
141+
msgid "Left"
142+
msgstr "Links"
143+
144+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
145+
msgid "Right"
146+
msgstr "Rechts"
147+
148+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
149+
msgid "Use"
150+
msgstr "Gebruikwn"
151+
152+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
153+
msgid "Jump"
154+
msgstr "Springen"
155+
156+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
157+
msgid "Sneak"
158+
msgstr "Kruipen"
159+
160+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
161+
msgid "Drop"
162+
msgstr "Weggooien"
163+
164+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
165+
msgid "Inventory"
166+
msgstr "Rugzak"
167+
168+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
169+
msgid "Chat"
170+
msgstr "Chat"
171+
172+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
173+
msgid "Command"
174+
msgstr "Opdracht"
175+
176+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
177+
msgid "Console"
178+
msgstr "Console"
179+
180+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
181+
msgid "Toggle fly"
182+
msgstr "Vliegen aan/uit"
183+
184+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
185+
msgid "Toggle fast"
186+
msgstr "Snel bewegen aan/uit"
187+
188+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
189+
msgid "Toggle noclip"
190+
msgstr "Noclip aan/uit"
191+
192+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
193+
msgid "Range select"
194+
msgstr "Range instellen"
195+
196+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
197+
msgid "Print stacks"
198+
msgstr "Print stacks"
199+
200+
#: src/guiMainMenu.cpp:92
201+
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
202+
msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens."
203+
204+
#: src/guiMainMenu.cpp:101
205+
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
206+
msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: De naam bestaat al."
207+
208+
#: src/guiMainMenu.cpp:283
209+
msgid "Singleplayer"
210+
msgstr "Singleplayer"
211+
212+
#: src/guiMainMenu.cpp:284
213+
msgid "Multiplayer"
214+
msgstr "Multiplayer"
215+
216+
#: src/guiMainMenu.cpp:285
217+
msgid "Advanced"
218+
msgstr "Geavanceerd"
219+
220+
#: src/guiMainMenu.cpp:286
221+
msgid "Settings"
222+
msgstr "Instellingen"
223+
224+
#: src/guiMainMenu.cpp:287
225+
msgid "Credits"
226+
msgstr "Credits"
227+
228+
#: src/guiMainMenu.cpp:317
229+
msgid "Select World:"
230+
msgstr "Selecteer Wereld:"
231+
232+
#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
233+
msgid "Delete"
234+
msgstr "Verwijderen"
235+
236+
#: src/guiMainMenu.cpp:346
237+
msgid "New"
238+
msgstr "Nieuw"
239+
240+
#: src/guiMainMenu.cpp:354
241+
msgid "Configure"
242+
msgstr "Instellingen"
243+
244+
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
245+
msgid "Play"
246+
msgstr "Speel!"
247+
248+
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
249+
msgid "Creative Mode"
250+
msgstr "Creative Modus"
251+
252+
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
253+
msgid "Enable Damage"
254+
msgstr "Schade inschakelen"
255+
256+
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
257+
msgid "Name/Password"
258+
msgstr "Naam/Wachtwoord"
259+
260+
#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
261+
msgid "Favorites:"
262+
msgstr "Favourieten:"
263+
264+
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
265+
msgid "Public Server List:"
266+
msgstr "Publieke Server lijst:"
267+
268+
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
269+
msgid "Address/Port"
270+
msgstr "IP-Adres/Poort"
271+
272+
#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
273+
msgid "Show Public"
274+
msgstr "Publieke server"
275+
276+
#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
277+
msgid "Show Favorites"
278+
msgstr "Favourieten"
279+
280+
#: src/guiMainMenu.cpp:521
281+
msgid "Connect"
282+
msgstr "Verbinden"
283+
284+
#: src/guiMainMenu.cpp:591
285+
msgid "Leave address blank to start a local server."
286+
msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."
287+
288+
#: src/guiMainMenu.cpp:600
289+
msgid "Start Game / Connect"
290+
msgstr "Start het spel / Verbind"
291+
292+
#: src/guiMainMenu.cpp:632
293+
msgid "Public"
294+
msgstr "Publiek"
295+
296+
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
297+
msgid "Delete world"
298+
msgstr "Verwijder wereld"
299+
300+
#: src/guiMainMenu.cpp:647
301+
msgid "Create world"
302+
msgstr "Maak wereld aan"
303+
304+
#: src/guiMainMenu.cpp:681
305+
msgid "Fancy trees"
306+
msgstr "Mooie bomen"
307+
308+
#: src/guiMainMenu.cpp:687
309+
msgid "Smooth Lighting"
310+
msgstr "Mooie verlichting"
311+
312+
#: src/guiMainMenu.cpp:693
313+
msgid "3D Clouds"
314+
msgstr "3D wolken"
315+
316+
#: src/guiMainMenu.cpp:699
317+
msgid "Opaque water"
318+
msgstr "Doorzichtig water"
319+
320+
#: src/guiMainMenu.cpp:709
321+
msgid "Mip-Mapping"
322+
msgstr "Mip-Mapping"
323+
324+
#: src/guiMainMenu.cpp:716
325+
msgid "Anisotropic Filtering"
326+
msgstr "Bi-Linear Filtering"
327+
328+
#: src/guiMainMenu.cpp:723
329+
msgid "Bi-Linear Filtering"
330+
msgstr "Bi-Linear Filtering"
331+
332+
#: src/guiMainMenu.cpp:730
333+
msgid "Tri-Linear Filtering"
334+
msgstr "Tri-Linear Filtering"
335+
336+
#: src/guiMainMenu.cpp:738
337+
msgid "Shaders"
338+
msgstr "Shaders"
339+
340+
#: src/guiMainMenu.cpp:745
341+
msgid "Preload item visuals"
342+
msgstr "Preload item visuals"
343+
344+
#: src/guiMainMenu.cpp:752
345+
msgid "Enable Particles"
346+
msgstr "Enable Particles"
347+
348+
#: src/guiMainMenu.cpp:759
349+
msgid "Finite liquid"
350+
msgstr "Finite liquid"
351+
352+
#: src/guiMainMenu.cpp:769
353+
msgid "Change keys"
354+
msgstr "Sneltoetsen veranderen"
355+
356+
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
357+
msgid "Address required."
358+
msgstr "IP-adres nodig."
359+
360+
#: src/guiMainMenu.cpp:1102
361+
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
362+
msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd."
363+
364+
#: src/guiMainMenu.cpp:1117
365+
msgid "Files to be deleted"
366+
msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"
367+
368+
#: src/guiMainMenu.cpp:1133
369+
msgid "Cannot create world: No games found"
370+
msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"
371+
372+
#: src/guiMainMenu.cpp:1149
373+
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
374+
msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
375+
376+
#: src/guiMainMenu.cpp:1256
377+
msgid "Failed to delete all world files"
378+
msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
379+
380+
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
381+
msgid "Old Password"
382+
msgstr "Huidig wachtwoord"
383+
384+
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
385+
msgid "New Password"
386+
msgstr "Nieuw wachtwoord"
387+
388+
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
389+
msgid "Confirm Password"
390+
msgstr "Herhaal wachtwoord"
391+
392+
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
393+
msgid "Change"
394+
msgstr "Veranderen"
395+
396+
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
397+
msgid "Passwords do not match!"
398+
msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk!"
399+
400+
#: src/guiPauseMenu.cpp:123
401+
msgid "Continue"
402+
msgstr "Volgende"
403+
404+
#: src/guiPauseMenu.cpp:132
405+
msgid "Change Password"
406+
msgstr "Verander wachtwoord"
407+
408+
#: src/guiPauseMenu.cpp:140
409+
msgid "Sound Volume"
410+
msgstr "Volume"
411+
412+
#: src/guiPauseMenu.cpp:147
413+
msgid "Exit to Menu"
414+
msgstr "Exit naar menu"
415+
416+
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
417+
msgid "Exit to OS"
418+
msgstr "Afsluiten"
419+
420+
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
421+
msgid ""
422+
"Default Controls:\n"
423+
"- WASD: Walk\n"
424+
"- Mouse left: dig/hit\n"
425+
"- Mouse right: place/use\n"
426+
"- Mouse wheel: select item\n"
427+
"- 0...9: select item\n"
428+
"- Shift: sneak\n"
429+
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
430+
"- I: Inventory menu\n"
431+
"- ESC: This menu\n"
432+
"- T: Chat\n"
433+
msgstr ""
434+
"Default Besturing:\n"
435+
"- WASD: Lopen\n"
436+
"- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
437+
"- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
438+
"- Muiswiel: selecteer item\n"
439+
"- 0...9: selecteer item\n"
440+
"- Shift: kruipen\n"
441+
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
442+
"- I: Rugzak\n"
443+
"- ESC: Menu\n"
444+
"- T: Chat\n"
445+
446+
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
447+
msgid "Sound Volume: "
448+
msgstr "Volume:"
449+
450+
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
451+
msgid "Exit"
452+
msgstr "Exit"
453+
454+
#: src/keycode.cpp:223
455+
msgid "Left Button"
456+
msgstr "Linkermuisknop"
457+
458+
#: src/keycode.cpp:223
459+
msgid "Middle Button"
460+
msgstr "Muiswielknop"
461+
462+
#: src/keycode.cpp:223
463+
msgid "Right Button"
464+
msgstr "Rechtmuisknop"
465+
466+
#: src/keycode.cpp:223
467+
msgid "X Button 1"
468+
msgstr "X knop 1"
469+
470+
#: src/keycode.cpp:224
471+
msgid "Back"
472+
msgstr "Terug"
473+
474+
#: src/keycode.cpp:224
475+
msgid "Clear"
476+
msgstr "Wissen"
477+
478+
#: src/keycode.cpp:224
479+
msgid "Return"
480+
msgstr "Return"
481+
482+
#: src/keycode.cpp:224
483+
msgid "Tab"
484+
msgstr "Tab"
485+
486+
#: src/keycode.cpp:224
487+
msgid "X Button 2"
488+
msgstr "X knop 2"
489+
490+
#: src/keycode.cpp:225
491+
msgid "Capital"
492+
msgstr "Kapitaal"
493+
494+
#: src/keycode.cpp:225
495+
msgid "Control"
496+
msgstr "Control"
497+
498+
#: src/keycode.cpp:225
499+
msgid "Kana"
500+
msgstr "Kana"
501+
502+
#: src/keycode.cpp:225
503+
msgid "Menu"
504+
msgstr "Menu"
505+
506+
#: src/keycode.cpp:225
507+
msgid "Pause"
508+
msgstr "Pauze"
509+
510+
#: src/keycode.cpp:225
511+
msgid "Shift"
512+
msgstr "Shift"
513+
514+
#: src/keycode.cpp:226
515+
msgid "Convert"
516+
msgstr "Converteren"
517+
518+
#: src/keycode.cpp:226
519+
msgid "Escape"
520+
msgstr "Escape"
521+
522+
#: src/keycode.cpp:226
523+
msgid "Final"
524+
msgstr "Final"
525+
526+
#: src/keycode.cpp:226
527+
msgid "Junja"
528+
msgstr "Junja"
529+
530+
#: src/keycode.cpp:226
531+
msgid "Kanji"
532+
msgstr "Kanji"
533+
534+
#: src/keycode.cpp:226
535+
msgid "Nonconvert"
536+
msgstr "Nonconvert"
537+
538+
#: src/keycode.cpp:227
539+
msgid "Accept"
540+
msgstr "Accepteren"
541+
542+
#: src/keycode.cpp:227
543+
msgid "End"
544+
msgstr "End"
545+
546+
#: src/keycode.cpp:227
547+
msgid "Home"
548+
msgstr "Home"
549+
550+
#: src/keycode.cpp:227
551+
msgid "Mode Change"
552+
msgstr "Modus veranderen"
553+
554+
#: src/keycode.cpp:227
555+
msgid "Next"
556+
msgstr "Volgende"
557+
558+
#: src/keycode.cpp:227
559+
msgid "Prior"
560+
msgstr "Eerste"
561+
562+
#: src/keycode.cpp:227
563+
msgid "Space"
564+
msgstr "Spatie"
565+
566+
#: src/keycode.cpp:228
567+
msgid "Down"
568+
msgstr "Omlaag"
569+
570+
#: src/keycode.cpp:228
571+
msgid "Execute"
572+
msgstr "Uitvoeren"
573+
574+
#: src/keycode.cpp:228
575+
msgid "Print"
576+
msgstr "Print"
577+
578+
#: src/keycode.cpp:228
579+
msgid "Select"
580+
msgstr "Selecteren"
581+
582+
#: src/keycode.cpp:228
583+
msgid "Up"
584+
msgstr "Omhoog"
585+
586+
#: src/keycode.cpp:229
587+
msgid "Help"
588+
msgstr "Help"
589+
590+
#: src/keycode.cpp:229
591+
msgid "Insert"
592+
msgstr "Insert"
593+
594+
#: src/keycode.cpp:229
595+
msgid "Snapshot"
596+
msgstr "Screenshot"
597+
598+
#: src/keycode.cpp:232
599+
msgid "Left Windows"
600+
msgstr "Linker Windowstoets"
601+
602+
#: src/keycode.cpp:233
603+
msgid "Apps"
604+
msgstr "Apps"
605+
606+
#: src/keycode.cpp:233
607+
msgid "Numpad 0"
608+
msgstr "Numpad 0"
609+
610+
#: src/keycode.cpp:233
611+
msgid "Numpad 1"
612+
msgstr "Numpad 1"
613+
614+
#: src/keycode.cpp:233
615+
msgid "Right Windows"
616+
msgstr "Rechter Windowstoets"
617+
618+
#: src/keycode.cpp:233
619+
msgid "Sleep"
620+
msgstr "Slaapknop"
621+
622+
#: src/keycode.cpp:234
623+
msgid "Numpad 2"
624+
msgstr "Numpad 2"
625+
626+
#: src/keycode.cpp:234
627+
msgid "Numpad 3"
628+
msgstr "Numpad 3"
629+
630+
#: src/keycode.cpp:234
631+
msgid "Numpad 4"
632+
msgstr "Numpad 4"
633+
634+
#: src/keycode.cpp:234
635+
msgid "Numpad 5"
636+
msgstr "Numpad 5"
637+
638+
#: src/keycode.cpp:234
639+
msgid "Numpad 6"
640+
msgstr "Numpad 6"
641+
642+
#: src/keycode.cpp:234
643+
msgid "Numpad 7"
644+
msgstr "Numpad 7"
645+
646+
#: src/keycode.cpp:235
647+
msgid "Numpad *"
648+
msgstr "Numpad *"
649+
650+
#: src/keycode.cpp:235
651+
msgid "Numpad +"
652+
msgstr "Numpad +"
653+
654+
#: src/keycode.cpp:235
655+
msgid "Numpad -"
656+
msgstr "Numpad -"
657+
658+
#: src/keycode.cpp:235
659+
msgid "Numpad /"
660+
msgstr "Numpad /"
661+
662+
#: src/keycode.cpp:235
663+
msgid "Numpad 8"
664+
msgstr "Numpad 8"
665+
666+
#: src/keycode.cpp:235
667+
msgid "Numpad 9"
668+
msgstr "Numpad 9"
669+
670+
#: src/keycode.cpp:239
671+
msgid "Num Lock"
672+
msgstr "Num Lock"
673+
674+
#: src/keycode.cpp:239
675+
msgid "Scroll Lock"
676+
msgstr "Scroll Lock"
677+
678+
#: src/keycode.cpp:240
679+
msgid "Left Shift"
680+
msgstr "Linker Shift"
681+
682+
#: src/keycode.cpp:240
683+
msgid "Right Shift"
684+
msgstr "Rechter Shift"
685+
686+
#: src/keycode.cpp:241
687+
msgid "Left Control"
688+
msgstr "Linker Ctrl"
689+
690+
#: src/keycode.cpp:241
691+
msgid "Left Menu"
692+
msgstr "Linker Menu"
693+
694+
#: src/keycode.cpp:241
695+
msgid "Right Control"
696+
msgstr "Rechter Ctrl"
697+
698+
#: src/keycode.cpp:241
699+
msgid "Right Menu"
700+
msgstr "Rechter Menu"
701+
702+
#: src/keycode.cpp:243
703+
msgid "Comma"
704+
msgstr "Komma"
705+
706+
#: src/keycode.cpp:243
707+
msgid "Minus"
708+
msgstr "Min"
709+
710+
#: src/keycode.cpp:243
711+
msgid "Period"
712+
msgstr "Punt"
713+
714+
#: src/keycode.cpp:243
715+
msgid "Plus"
716+
msgstr "Plus"
717+
718+
#: src/keycode.cpp:247
719+
msgid "Attn"
720+
msgstr "Attn"
721+
722+
#: src/keycode.cpp:247
723+
msgid "CrSel"
724+
msgstr "CrSel"
725+
726+
#: src/keycode.cpp:248
727+
msgid "Erase OEF"
728+
msgstr "Erase OEF"
729+
730+
#: src/keycode.cpp:248
731+
msgid "ExSel"
732+
msgstr "ExSel"
733+
734+
#: src/keycode.cpp:248
735+
msgid "OEM Clear"
736+
msgstr "OEM Clear"
737+
738+
#: src/keycode.cpp:248
739+
msgid "PA1"
740+
msgstr "PA1"
741+
742+
#: src/keycode.cpp:248
743+
msgid "Zoom"
744+
msgstr "Zoom"
745+
746+
#: src/main.cpp:1506
747+
msgid "Main Menu"
748+
msgstr "Hoofdmenu"
749+
750+
#: src/main.cpp:1830
751+
msgid "Failed to initialize world"
752+
msgstr "Laden van wereld is mislukt"
753+
754+
#: src/main.cpp:1842
755+
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
756+
msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen."
757+
758+
#: src/main.cpp:1850
759+
msgid "Could not find or load game \""
760+
msgstr "Kan niet de game laden of vinden."
761+
762+
#: src/main.cpp:1864
763+
msgid "Invalid gamespec."
764+
msgstr "Onjuiste gamespec."
765+
766+
#: src/main.cpp:1904
767+
msgid "Connection error (timed out?)"
768+
msgstr "Connection error (timed out?)"
769+
770+
#: src/main.cpp:1915
771+
msgid ""
772+
"\n"
773+
"Check debug.txt for details."
774+
msgstr ""
775+
"\n"
776+
"Check debug.txt for details."

0 commit comments

Comments
 (0)
Please sign in to comment.