Skip to content

Commit c0b193a

Browse files
kaezaZeno-
authored andcommittedDec 14, 2014
Update Spanish language.
Signed-off-by: Craig Robbins <kde.psych@gmail.com>
1 parent a0ac471 commit c0b193a

File tree

1 file changed

+163
-204
lines changed

1 file changed

+163
-204
lines changed
 

‎po/es/minetest.po

+163-204
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: minetest\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 22:09+0200\n"
12-
"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2014-12-13 18:22+0200\n"
12+
"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@yahoo.com>\n"
1313
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
1414
"Language: es\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Nombre del mundo"
7878

7979
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
8080
msgid "Seed"
81-
msgstr ""
81+
msgstr "Semilla"
8282

8383
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
8484
msgid "Mapgen"
85-
msgstr "Mapgen"
85+
msgstr "Generador de Mapas"
8686

8787
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
8888
msgid "Game"
@@ -94,19 +94,21 @@ msgstr "Crear"
9494

9595
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
9696
msgid "You have no subgames installed."
97-
msgstr ""
97+
msgstr "No tienes sub-juegos instalados."
9898

9999
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
100100
msgid "Download one from minetest.net"
101-
msgstr ""
101+
msgstr "Descarga algunos desde minetest.net"
102102

103103
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
104104
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
105105
msgstr ""
106+
"Advertencia: El juego \"Minimal development test\" está diseñado "
107+
"para desarrolladores."
106108

107109
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
108110
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
109-
msgstr ""
111+
msgstr "Descarga un sub-juego, como minetest_game, desde minetest.net"
110112

111113
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97
112114
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -165,7 +167,7 @@ msgid ""
165167
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
166168
msgstr ""
167169
"\n"
168-
"Instalar mod: Tipo de archivo sin soporte \"$1\""
170+
"Instalar mod: Tipo de archivo sin soporte \"$1\" o corrupto"
169171

170172
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363
171173
msgid "Failed to install $1 to $2"
@@ -183,11 +185,11 @@ msgstr "Instalar mod: imposible encontrar el nombre real del mod para: $1"
183185

184186
#: builtin/mainmenu/store.lua:88
185187
msgid "Unsorted"
186-
msgstr ""
188+
msgstr "Sin ordenar"
187189

188190
#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584
189191
msgid "Search"
190-
msgstr ""
192+
msgstr "Buscar"
191193

192194
#: builtin/mainmenu/store.lua:125
193195
#, fuzzy
@@ -196,11 +198,11 @@ msgstr "Descargar"
196198

197199
#: builtin/mainmenu/store.lua:127
198200
msgid "please wait..."
199-
msgstr ""
201+
msgstr "por favor espere..."
200202

201203
#: builtin/mainmenu/store.lua:159
202204
msgid "Successfully installed:"
203-
msgstr ""
205+
msgstr "Instalado exitosamente:"
204206

205207
#: builtin/mainmenu/store.lua:163
206208
#, fuzzy
@@ -209,7 +211,7 @@ msgstr "Nombre del mundo"
209211

210212
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
211213
msgid "ok"
212-
msgstr ""
214+
msgstr "aceptar"
213215

214216
#: builtin/mainmenu/store.lua:476
215217
msgid "Rating"
@@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "Instalar"
225227

226228
#: builtin/mainmenu/store.lua:522
227229
msgid "Close store"
228-
msgstr ""
230+
msgstr "Cerrar tienda"
229231

230232
#: builtin/mainmenu/store.lua:530
231233
msgid "Page $1 of $2"
@@ -344,11 +346,11 @@ msgstr "Público"
344346

345347
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
346348
msgid "Bind Address"
347-
msgstr ""
349+
msgstr "Asociar Dirección"
348350

349351
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
350352
msgid "Port"
351-
msgstr ""
353+
msgstr "Puerto"
352354

353355
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
354356
msgid "Server Port"
@@ -360,11 +362,11 @@ msgstr "Servidor"
360362

361363
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
362364
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
363-
msgstr ""
365+
msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un solo jugador?"
364366

365367
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27
366368
msgid "No!!!"
367-
msgstr ""
369+
msgstr "¡¡¡No!!!"
368370

369371
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
370372
msgid "Smooth Lighting"
@@ -378,23 +380,21 @@ msgstr "Habilitar partículas"
378380
msgid "3D Clouds"
379381
msgstr "Nubes 3D"
380382

381-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
382-
#, fuzzy
383+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141
383384
msgid "Fancy Trees"
384385
msgstr "Árboles detallados"
385386

386387
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
387388
msgid "Opaque Water"
388389
msgstr "Agua Opaca"
389390

390-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
391-
#, fuzzy
391+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145
392392
msgid "Connected Glass"
393-
msgstr "Conectar"
393+
msgstr "Vidrios Conectados"
394394

395395
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
396396
msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
397-
msgstr ""
397+
msgstr "Reinicia Minetest para que el cambio de controlador tenga efecto"
398398

399399
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
400400
msgid "Mip-Mapping"
@@ -427,44 +427,45 @@ msgstr "Un jugador"
427427

428428
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
429429
msgid "GUI scale factor"
430-
msgstr ""
430+
msgstr "Factor de escala de la IGU"
431431

432432
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
433433
msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
434-
msgstr ""
434+
msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
435435

436-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
436+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182
437+
#, fuzzy
437438
msgid "Touch free target"
438-
msgstr ""
439+
msgstr "Tocar para interactuar"
439440

440441
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
441442
msgid "Touchthreshold (px)"
442-
msgstr ""
443+
msgstr "Umbral táctil (px)"
443444

444445
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
445446
#, fuzzy
446447
msgid "Bumpmapping"
447-
msgstr "Mip-Mapping"
448+
msgstr "Mapeado de relieve"
448449

449450
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
450451
msgid "Generate Normalmaps"
451-
msgstr ""
452+
msgstr "Generar mapas de normales"
452453

453454
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
454455
msgid "Parallax Occlusion"
455-
msgstr ""
456+
msgstr "Oclusión de paralaje"
456457

457458
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
458459
msgid "Waving Water"
459-
msgstr ""
460+
msgstr "Oleaje en el agua"
460461

461462
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
462463
msgid "Waving Leaves"
463-
msgstr ""
464+
msgstr "Movimiento de hojas"
464465

465466
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
466467
msgid "Waving Plants"
467-
msgstr ""
468+
msgstr "Movimiento de plantas"
468469

469470
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
470471
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
@@ -476,22 +477,19 @@ msgstr "Configuración"
476477

477478
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67
478479
msgid "Fly mode"
479-
msgstr ""
480+
msgstr "Modo vuelo"
480481

481482
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71
482-
#, fuzzy
483483
msgid "Start Singleplayer"
484-
msgstr "Un jugador"
484+
msgstr "Comenzar un jugador"
485485

486486
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72
487-
#, fuzzy
488487
msgid "Config mods"
489-
msgstr "Configurar"
488+
msgstr "Configurar mods"
490489

491490
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191
492-
#, fuzzy
493491
msgid "Main"
494-
msgstr "Menú Principal"
492+
msgstr "Principal"
495493

496494
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:88 src/keycode.cpp:249
497495
msgid "Play"
@@ -560,7 +558,7 @@ msgstr "Continuar"
560558

561559
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
562560
msgid "Enter "
563-
msgstr ""
561+
msgstr "Ingresar "
564562

565563
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
566564
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
@@ -573,8 +571,9 @@ msgid "\"Use\" = climb down"
573571
msgstr "\"Usar\" = Descender"
574572

575573
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
574+
#, fuzzy
576575
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
577-
msgstr "Pulsa dos veces \"saltar\" para volar"
576+
msgstr "Saltar dos veces para volar"
578577

579578
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:296
580579
msgid "Key already in use"
@@ -638,7 +637,7 @@ msgstr "Activar Volar"
638637

639638
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
640639
msgid "Toggle fast"
641-
msgstr "Activar Modo Rápido"
640+
msgstr "Activar Rápido"
642641

643642
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
644643
msgid "Toggle noclip"
@@ -974,7 +973,7 @@ msgstr "Menú Principal"
974973

975974
#: src/main.cpp:1719
976975
msgid "Player name too long."
977-
msgstr ""
976+
msgstr "Nombre de jugador demasiado largo."
978977

979978
#: src/main.cpp:1757
980979
msgid "Connection error (timed out?)"
@@ -987,7 +986,7 @@ msgstr ""
987986

988987
#: src/main.cpp:1926
989988
msgid "Provided world path doesn't exist: "
990-
msgstr ""
989+
msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: "
991990

992991
#: src/main.cpp:1935
993992
msgid "Could not find or load game \""
@@ -997,58 +996,79 @@ msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
997996
msgid "Invalid gamespec."
998997
msgstr "Juego especificado no válido."
999998

1000-
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
1001-
#~ msgstr ""
1002-
#~ "Click izquierdo: Mover todos los objetos. Click derecho: Mover un objeto."
1003-
1004-
#~ msgid "is required by:"
1005-
#~ msgstr "es requerido por:"
1006-
1007-
#~ msgid "Configuration saved. "
1008-
#~ msgstr "Configuración guardada. "
1009-
1010-
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
1011-
#~ msgstr "ADVERTENCIA: La configuración no corresponde. "
1012-
1013-
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
1014-
#~ msgstr ""
1015-
#~ "No se puede crear el mundo: El nombre contiene caracteres no válidos"
999+
msgid ""
1000+
"Default Controls:\n"
1001+
"- WASD: move\n"
1002+
"- Space: jump/climb\n"
1003+
"- Shift: sneak/go down\n"
1004+
"- Q: drop item\n"
1005+
"- I: inventory\n"
1006+
"- Mouse: turn/look\n"
1007+
"- Mouse left: dig/punch\n"
1008+
"- Mouse right: place/use\n"
1009+
"- Mouse wheel: select item\n"
1010+
"- T: chat\n"
1011+
msgstr ""
1012+
"Controles Pred.:\n"
1013+
"- WASD: moverse\n"
1014+
"- Espacio: saltar/subir\n"
1015+
"- Mayús.: puntillas/bajar\n"
1016+
"- Q: soltar objeto\n"
1017+
"- I: inventario\n"
1018+
"- Ratón: girar/mirar\n"
1019+
"- Ratón izq.: cavar/golpear\n"
1020+
"- Ratón der.: colocar/usar\n"
1021+
"- Rueda ratón: elegir objeto\n"
1022+
"- T: conversar\n"
1023+
1024+
msgid "is required by:"
1025+
msgstr "es requerido por:"
1026+
1027+
msgid "Configuration saved. "
1028+
msgstr "Configuración guardada. "
1029+
1030+
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
1031+
msgstr "Advertencia: La configuración no corresponde. "
1032+
1033+
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
1034+
msgstr ""
1035+
"No se puede crear el mundo: El nombre contiene caracteres no válidos"
10161036

1017-
#~ msgid "Multiplayer"
1018-
#~ msgstr "Multijugador"
1037+
msgid "Multiplayer"
1038+
msgstr "Multijugador"
10191039

1020-
#~ msgid "Advanced"
1021-
#~ msgstr "Avanzado"
1040+
msgid "Advanced"
1041+
msgstr "Avanzado"
10221042

1023-
#~ msgid "Show Public"
1024-
#~ msgstr "Servidores Públicos"
1043+
msgid "Show Public"
1044+
msgstr "Servidores Públicos"
10251045

1026-
#~ msgid "Show Favorites"
1027-
#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
1046+
msgid "Show Favorites"
1047+
msgstr "Mostrar Favoritos"
10281048

1029-
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
1030-
#~ msgstr "Dejar la dirección en blanco para iniciar un servidor local."
1049+
msgid "Leave address blank to start a local server."
1050+
msgstr "Dejar la dirección en blanco para iniciar un servidor local."
10311051

10321052
#~ msgid "Create world"
10331053
#~ msgstr "Crear Mundo"
10341054

1035-
#~ msgid "Address required."
1036-
#~ msgstr "Requiere una dirección."
1055+
msgid "Address required."
1056+
msgstr "Requiere una dirección."
10371057

1038-
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
1039-
#~ msgstr "No se puede eliminar el mundo: ninguno ha sido seleccionado"
1058+
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
1059+
msgstr "No se puede eliminar el mundo: ninguno ha sido seleccionado"
10401060

1041-
#~ msgid "Files to be deleted"
1042-
#~ msgstr "Archivos que se eliminarán"
1061+
msgid "Files to be deleted"
1062+
msgstr "Archivos que se eliminarán"
10431063

1044-
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
1045-
#~ msgstr "No se puede crear el mundo: No se encontraron juegos"
1064+
msgid "Cannot create world: No games found"
1065+
msgstr "No se puede crear el mundo: No se encontraron juegos"
10461066

1047-
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
1048-
#~ msgstr "No se puede configurar el mundo: Ninguno seleccionado"
1067+
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
1068+
msgstr "No se puede configurar el mundo: Ninguno seleccionado"
10491069

1050-
#~ msgid "Failed to delete all world files"
1051-
#~ msgstr "No se pudo eliminar todos los archivos del mundo"
1070+
msgid "Failed to delete all world files"
1071+
msgstr "No se pudo eliminar todos los archivos del mundo"
10521072

10531073
#~ msgid ""
10541074
#~ "Default Controls:\n"
@@ -1075,146 +1095,85 @@ msgstr "Juego especificado no válido."
10751095
#~ "- ESC: Este Menu\n"
10761096
#~ "- T: Conversar\n"
10771097

1078-
#~ msgid ""
1079-
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
1080-
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
1081-
#~ msgstr ""
1082-
#~ "ADVERTENCIA: Algunos mods configurados faltan.\n"
1083-
#~ "Su ajuste se quitará al guardar la configuración. "
1084-
1085-
#~ msgid ""
1086-
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
1087-
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
1088-
#~ msgstr ""
1089-
#~ "ADVERTENCIA: Algunos mods no están aún configurados.\n"
1090-
#~ "Se habilitarán de forma predeterminada al guardar la configuración. "
1091-
1092-
#~ msgid ""
1093-
#~ "Default Controls:\n"
1094-
#~ "- WASD: move\n"
1095-
#~ "- Space: jump/climb\n"
1096-
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
1097-
#~ "- Q: drop item\n"
1098-
#~ "- I: inventory\n"
1099-
#~ "- Mouse: turn/look\n"
1100-
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
1101-
#~ "- Mouse right: place/use\n"
1102-
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
1103-
#~ "- T: chat\n"
1104-
#~ msgstr ""
1105-
#~ "Controles Pred.:\n"
1106-
#~ "- WASD: moverse\n"
1107-
#~ "- Espacio: saltar/subir\n"
1108-
#~ "- Mayús.: puntillas/bajar\n"
1109-
#~ "- Q: soltar objeto\n"
1110-
#~ "- I: inventario\n"
1111-
#~ "- Ratón: girar/mirar\n"
1112-
#~ "- Ratón izq.: cavar/golpear\n"
1113-
#~ "- Ratón der.: colocar/usar\n"
1114-
#~ "- Rueda ratón: elegir objeto\n"
1115-
#~ "- T: conversar\n"
1116-
1117-
#~ msgid "Exit to OS"
1118-
#~ msgstr "Salir al S.O."
1119-
1120-
#~ msgid "Exit to Menu"
1121-
#~ msgstr "Salir al menú"
1122-
1123-
#~ msgid "Sound Volume"
1124-
#~ msgstr "Volumen del Sonido"
1125-
1126-
#~ msgid "Change Password"
1127-
#~ msgstr "Modificar contraseña"
1128-
1129-
#~ msgid "Continue"
1130-
#~ msgstr "Continuar"
1131-
1132-
#~ msgid "You died."
1133-
#~ msgstr "Has muerto."
1134-
1135-
#~ msgid "Shutting down stuff..."
1136-
#~ msgstr "Apagando cosas..."
1137-
1138-
#~ msgid "Connecting to server..."
1139-
#~ msgstr "Conectando al servidor..."
1140-
1141-
#~ msgid "Resolving address..."
1142-
#~ msgstr "Resolviendo dirección..."
1143-
1144-
#~ msgid "Creating client..."
1145-
#~ msgstr "Creando cliente..."
1146-
1147-
#~ msgid "Creating server...."
1148-
#~ msgstr "Creando servidor..."
1098+
msgid ""
1099+
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
1100+
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
1101+
msgstr ""
1102+
"ADVERTENCIA: Algunos mods configurados faltan.\n"
1103+
"Su ajuste se quitará al guardar la configuración. "
11491104

1150-
#~ msgid "Loading..."
1151-
#~ msgstr "Cargando..."
1105+
msgid ""
1106+
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
1107+
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
1108+
msgstr ""
1109+
"ADVERTENCIA: Algunos mods no están aún configurados.\n"
1110+
"Se habilitarán de forma predeterminada al guardar la configuración. "
11521111

1153-
#~ msgid "Local install"
1154-
#~ msgstr "Instalación local"
1112+
msgid "Exit to OS"
1113+
msgstr "Salir al S.O."
11551114

1156-
#~ msgid "Add mod:"
1157-
#~ msgstr "Añadir mod:"
1115+
msgid "Exit to Menu"
1116+
msgstr "Salir al menú"
11581117

1159-
#~ msgid "MODS"
1160-
#~ msgstr "MODS"
1118+
msgid "Sound Volume"
1119+
msgstr "Volumen del Sonido"
11611120

1162-
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
1163-
#~ msgstr "PAQUETES DE TEXTURAS"
1121+
msgid "Change Password"
1122+
msgstr "Modificar contraseña"
11641123

1165-
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
1166-
#~ msgstr "UN JUGADOR"
1124+
msgid "Continue"
1125+
msgstr "Continuar"
11671126

1168-
#~ msgid "Finite Liquid"
1169-
#~ msgstr "Líquidos Finitos"
1127+
msgid "You died."
1128+
msgstr "Has muerto."
11701129

1171-
#~ msgid "Preload item visuals"
1172-
#~ msgstr "Precarga elementos visuales"
1130+
msgid "Shutting down stuff..."
1131+
msgstr "Apagando cosas..."
11731132

1174-
#~ msgid "SETTINGS"
1175-
#~ msgstr "CONFIGURACION"
1133+
msgid "Connecting to server..."
1134+
msgstr "Conectando al servidor..."
11761135

1177-
#~ msgid "Password"
1178-
#~ msgstr "Contraseña"
1136+
msgid "Resolving address..."
1137+
msgstr "Resolviendo dirección..."
11791138

1180-
#~ msgid "Name"
1181-
#~ msgstr "Nombre"
1139+
msgid "Creating client..."
1140+
msgstr "Creando cliente..."
11821141

1183-
#~ msgid "START SERVER"
1184-
#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
1142+
msgid "Creating server...."
1143+
msgstr "Creando servidor..."
11851144

1186-
#~ msgid "Favorites:"
1187-
#~ msgstr "Favoritos:"
1145+
msgid "Loading..."
1146+
msgstr "Cargando..."
11881147

1189-
#~ msgid "CLIENT"
1190-
#~ msgstr "CLIENTE"
1148+
msgid "Local install"
1149+
msgstr "Instalación local"
11911150

1192-
#~ msgid "<<-- Add mod"
1193-
#~ msgstr "Añadir modificación"
1151+
msgid "Preload item visuals"
1152+
msgstr "Precarga elementos visuales"
11941153

1195-
#~ msgid "Remove selected mod"
1196-
#~ msgstr "Eliminar mod seleccionado"
1154+
msgid "Password"
1155+
msgstr "Contraseña"
11971156

1198-
#~ msgid "EDIT GAME"
1199-
#~ msgstr "EDITAR JUEGO"
1157+
msgid "Name"
1158+
msgstr "Nombre"
12001159

1201-
#~ msgid "new game"
1202-
#~ msgstr "juego nuevo"
1160+
msgid "Favorites:"
1161+
msgstr "Favoritos:"
12031162

1204-
#~ msgid "edit game"
1205-
#~ msgstr "editar juego"
1163+
msgid "<<-- Add mod"
1164+
msgstr "Añadir modificación"
12061165

1207-
#~ msgid "Mods:"
1208-
#~ msgstr "Modificaciónes:"
1166+
msgid "Remove selected mod"
1167+
msgstr "Eliminar mod seleccionado"
12091168

1210-
#~ msgid "Games"
1211-
#~ msgstr "Juegos"
1169+
msgid "Mods:"
1170+
msgstr "Modificaciones:"
12121171

1213-
#~ msgid "GAMES"
1214-
#~ msgstr "JUEGOS"
1172+
msgid "Games"
1173+
msgstr "Juegos"
12151174

1216-
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
1217-
#~ msgstr "Gamemgr: Imposible copiar el mod \"$1\" al juego \"$2\""
1175+
msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
1176+
msgstr "Gamemgr: Imposible copiar el mod \"$1\" al juego \"$2\""
12181177

1219-
#~ msgid "Game Name"
1220-
#~ msgstr "Nombre del Juego"
1178+
msgid "Game Name"
1179+
msgstr "Nombre del Juego"

0 commit comments

Comments
 (0)
Please sign in to comment.