3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
#
6
- #, fuzzy
7
6
msgid ""
8
7
msgstr ""
9
8
"Project-Id-Version : minetest\n "
10
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
- "POT-Creation-Date : 2013-06-24 00:07+0000 \n "
12
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE \n "
13
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS >\n "
10
+ "POT-Creation-Date : 2013-05-13 18:26+0200 \n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2013-08-11 03:05+0200 \n "
12
+ "Last-Translator : Sasikaa Lacikaa <sasikaa@gmail.com >\n "
14
13
"Language-Team : LANGUAGE <LL@li.org>\n "
15
- "Language : \n "
14
+ "Language : hu \n "
16
15
"MIME-Version : 1.0\n "
17
- "Content-Type : text/plain; charset=CHARSET \n "
16
+ "Content-Type : text/plain; charset=UTF-8 \n "
18
17
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
18
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
19
+ "X-Generator : Weblate 1.4-dev\n "
19
20
20
21
#: src/client.cpp:2877
21
22
msgid "Item textures..."
22
- msgstr ""
23
+ msgstr "Tárgy textúrák... "
23
24
24
25
#: src/game.cpp:959
25
26
msgid "Loading..."
26
- msgstr ""
27
+ msgstr "Betöltés... "
27
28
28
29
#: src/game.cpp:1019
29
30
msgid "Creating server...."
30
- msgstr ""
31
+ msgstr "Szerver létrehozása... "
31
32
32
33
#: src/game.cpp:1035
33
34
msgid "Creating client..."
34
- msgstr ""
35
+ msgstr "Kliens létrehozása... "
35
36
36
37
#: src/game.cpp:1050
37
38
msgid "Resolving address..."
38
- msgstr ""
39
+ msgstr "Cím létrehozása... "
39
40
40
41
#: src/game.cpp:1126
41
42
msgid "Connecting to server..."
42
- msgstr ""
43
+ msgstr "Csatlakozás a szerverhez... "
43
44
44
45
#: src/game.cpp:1223
45
46
msgid "Item definitions..."
@@ -48,402 +49,410 @@ msgstr ""
48
49
#: src/game.cpp:1230
49
50
msgid "Node definitions..."
50
51
msgstr ""
52
+ "\n"
53
+ "Nézd meg a debug.txt-t a részletekért."
51
54
52
55
#: src/game.cpp:1237
53
56
msgid "Media..."
54
57
msgstr ""
58
+ "Figyelem: Néhány mod nincs beállítva.\n"
59
+ "Alapértelmezett beállításokkal lesz elmentve. "
55
60
56
61
#: src/game.cpp:3418
57
62
msgid "Shutting down stuff..."
58
- msgstr ""
63
+ msgstr "Dolog leállítása... "
59
64
60
65
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
61
66
msgid ""
62
67
"\n"
63
68
"Check debug.txt for details."
64
69
msgstr ""
70
+ "Figyelem: Néhány beállított mod hiányzik.\n"
71
+ "Ezek a beállítások ellesznek távolítva a mentésből. "
65
72
66
73
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
67
74
msgid "enabled"
68
- msgstr ""
75
+ msgstr "Engedélyezve "
69
76
70
77
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
71
78
msgid "Enable All"
72
- msgstr ""
79
+ msgstr "Összes engedélyezve "
73
80
74
81
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
75
82
msgid "Disable All"
76
- msgstr ""
83
+ msgstr "Összes tiltva "
77
84
78
85
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
79
86
msgid "depends on:"
80
- msgstr ""
87
+ msgstr "Attól függ: "
81
88
82
89
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
83
90
msgid "is required by:"
84
- msgstr ""
91
+ msgstr "kell neki: "
85
92
86
93
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
87
94
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
88
95
msgid "Cancel"
89
- msgstr ""
96
+ msgstr "Mégse "
90
97
91
98
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
92
99
msgid "Save"
93
- msgstr ""
100
+ msgstr "Mentés "
94
101
95
102
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
96
103
msgid "Configuration saved. "
97
- msgstr ""
104
+ msgstr "Beállítások mentve. "
98
105
99
106
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
100
107
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
101
- msgstr ""
108
+ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. "
102
109
103
110
#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
104
111
msgid "Yes"
105
- msgstr ""
112
+ msgstr "Igen "
106
113
107
114
#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
108
115
msgid "No"
109
- msgstr ""
116
+ msgstr "Nem "
110
117
111
118
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
112
119
msgid "World name"
113
- msgstr ""
120
+ msgstr "Világ neve "
114
121
115
122
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
116
123
msgid "Game"
117
- msgstr ""
124
+ msgstr "Játék "
118
125
119
126
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
120
127
msgid "Create"
121
- msgstr ""
128
+ msgstr "Létrehozás "
122
129
123
130
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
124
131
msgid "You died."
125
- msgstr ""
132
+ msgstr "Meghaltál. "
126
133
127
134
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
128
135
msgid "Respawn"
129
- msgstr ""
136
+ msgstr "Újra éledés "
130
137
131
138
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
132
139
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
133
- msgstr ""
140
+ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat "
134
141
135
142
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
136
143
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
137
144
msgid "Proceed"
138
- msgstr ""
145
+ msgstr "Elfogadva "
139
146
140
147
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
141
148
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
142
149
msgstr ""
150
+ "Gombkiosztás. (Amíg ez a menü fejlesztve van, el van távolítva a "
151
+ "minetest.conf-ból)"
143
152
144
153
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
145
154
msgid "\" Use\" = climb down"
146
- msgstr ""
155
+ msgstr "\" Használat \" = Lemászás "
147
156
148
157
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
149
158
msgid "Double tap \" jump\" to toggle fly"
150
- msgstr ""
159
+ msgstr "Duplán nyomd meg az \" ugrás \" gombot ahhoz hogy repülj "
151
160
152
161
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
153
162
msgid "Key already in use"
154
- msgstr ""
163
+ msgstr "A gomb már használatban van "
155
164
156
165
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
157
166
msgid "press key"
158
- msgstr ""
167
+ msgstr "Nyomj meg egy gombot "
159
168
160
169
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
161
170
msgid "Forward"
162
- msgstr ""
171
+ msgstr "Vissza "
163
172
164
173
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
165
174
msgid "Backward"
166
- msgstr ""
175
+ msgstr "Előre "
167
176
168
177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
169
178
msgid "Left"
170
- msgstr ""
179
+ msgstr "Bal "
171
180
172
181
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
173
182
msgid "Right"
174
- msgstr ""
183
+ msgstr "Jobb "
175
184
176
185
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
177
186
msgid "Use"
178
- msgstr ""
187
+ msgstr "Használni "
179
188
180
189
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
181
190
msgid "Jump"
182
- msgstr ""
191
+ msgstr "Ugrás "
183
192
184
193
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
185
194
msgid "Sneak"
186
- msgstr ""
195
+ msgstr "Lopakodás "
187
196
188
197
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
189
198
msgid "Drop"
190
- msgstr ""
199
+ msgstr "Dobás "
191
200
192
201
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
193
202
msgid "Inventory"
194
- msgstr ""
203
+ msgstr "Invertory "
195
204
196
205
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
197
206
msgid "Chat"
198
- msgstr ""
207
+ msgstr "Beszélgetés "
199
208
200
209
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
201
210
msgid "Command"
202
- msgstr ""
211
+ msgstr "Parancs "
203
212
204
213
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
205
214
msgid "Console"
206
- msgstr ""
215
+ msgstr "Konzol "
207
216
208
217
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
209
218
msgid "Toggle fly"
210
- msgstr ""
219
+ msgstr "Repülés bekapcsolása "
211
220
212
221
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
213
222
msgid "Toggle fast"
214
- msgstr ""
223
+ msgstr "Gyorsaság bekapcsolása "
215
224
216
225
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
217
226
msgid "Toggle noclip"
218
- msgstr ""
227
+ msgstr "váltás noclip-re "
219
228
220
229
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
221
230
msgid "Range select"
222
- msgstr ""
231
+ msgstr "Távolság választása "
223
232
224
233
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
225
234
msgid "Print stacks"
226
- msgstr ""
235
+ msgstr "Stacks nyomtatása "
227
236
228
237
#: src/guiMainMenu.cpp:92
229
238
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
230
- msgstr ""
239
+ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak "
231
240
232
241
#: src/guiMainMenu.cpp:103
233
242
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
234
- msgstr ""
243
+ msgstr "Nem sikerült a viág létrehozása: A világ neve már használva van "
235
244
236
245
#: src/guiMainMenu.cpp:285
237
246
msgid "Singleplayer"
238
- msgstr ""
247
+ msgstr "Egyjátékos mód "
239
248
240
249
#: src/guiMainMenu.cpp:288
241
250
msgid "Multiplayer"
242
- msgstr ""
251
+ msgstr "Többjátékos mód "
243
252
244
253
#: src/guiMainMenu.cpp:291
245
254
msgid "Advanced"
246
- msgstr ""
255
+ msgstr "Haladó "
247
256
248
257
#: src/guiMainMenu.cpp:294
249
258
msgid "Settings"
250
- msgstr ""
259
+ msgstr "Beállítások "
251
260
252
261
#: src/guiMainMenu.cpp:297
253
262
msgid "Credits"
254
- msgstr ""
263
+ msgstr "Stáblista "
255
264
256
265
#: src/guiMainMenu.cpp:330
257
266
msgid "Select World:"
258
- msgstr ""
267
+ msgstr "Világ kiválasztása: "
259
268
260
269
#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
261
270
msgid "Delete"
262
- msgstr ""
271
+ msgstr "Törlés "
263
272
264
273
#: src/guiMainMenu.cpp:369
265
274
msgid "New"
266
- msgstr ""
275
+ msgstr "Új "
267
276
268
277
#: src/guiMainMenu.cpp:379
269
278
msgid "Configure"
270
- msgstr ""
279
+ msgstr "Beállítás "
271
280
272
281
#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
273
282
msgid "Play"
274
- msgstr ""
283
+ msgstr "Játék "
275
284
276
285
#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
277
286
msgid "Creative Mode"
278
- msgstr ""
287
+ msgstr "Kreatív mód "
279
288
280
289
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
281
290
msgid "Enable Damage"
282
- msgstr ""
291
+ msgstr "Sérülés engedélyezése "
283
292
284
293
#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
285
294
msgid "Name/Password"
286
- msgstr ""
295
+ msgstr "Név/jelszó "
287
296
288
297
#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
289
298
msgid "Favorites:"
290
- msgstr ""
299
+ msgstr "Kedvencek: "
291
300
292
301
#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
293
302
msgid "Public Server List:"
294
- msgstr ""
303
+ msgstr "Publikus Szerver Lista: "
295
304
296
305
#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
297
306
msgid "Address/Port"
298
- msgstr ""
307
+ msgstr "Cím/Port "
299
308
300
309
#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
301
310
msgid "Show Public"
302
- msgstr ""
311
+ msgstr "Publikus mutatása "
303
312
304
313
#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
305
314
msgid "Show Favorites"
306
- msgstr ""
315
+ msgstr "Kedvencek mutatása "
307
316
308
317
#: src/guiMainMenu.cpp:591
309
318
msgid "Connect"
310
- msgstr ""
319
+ msgstr "Csatlakozás "
311
320
312
321
#: src/guiMainMenu.cpp:668
313
322
msgid "Leave address blank to start a local server."
314
- msgstr ""
323
+ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts. "
315
324
316
325
#: src/guiMainMenu.cpp:678
317
326
msgid "Start Game / Connect"
318
- msgstr ""
327
+ msgstr "Játék indítása / Csatlakozás "
319
328
320
329
#: src/guiMainMenu.cpp:716
321
330
msgid "Public"
322
- msgstr ""
331
+ msgstr "Publikus "
323
332
324
333
#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
325
334
msgid "Delete world"
326
- msgstr ""
335
+ msgstr "Világ törlése "
327
336
328
337
#: src/guiMainMenu.cpp:735
329
338
msgid "Create world"
330
- msgstr ""
339
+ msgstr "Világ létrehozása "
331
340
332
341
#: src/guiMainMenu.cpp:773
333
342
msgid "Fancy trees"
334
- msgstr ""
343
+ msgstr "Szép fák "
335
344
336
345
#: src/guiMainMenu.cpp:781
337
346
msgid "Smooth Lighting"
338
- msgstr ""
347
+ msgstr "Simított megvilágítás "
339
348
340
349
#: src/guiMainMenu.cpp:789
341
350
msgid "3D Clouds"
342
- msgstr ""
351
+ msgstr "3D Felhők "
343
352
344
353
#: src/guiMainMenu.cpp:797
345
354
msgid "Opaque water"
346
- msgstr ""
355
+ msgstr "Átlátszó víz "
347
356
348
357
#: src/guiMainMenu.cpp:809
349
358
msgid "Mip-Mapping"
350
- msgstr ""
359
+ msgstr "Mip-mapping "
351
360
352
361
#: src/guiMainMenu.cpp:818
353
362
msgid "Anisotropic Filtering"
354
- msgstr ""
363
+ msgstr "Anzisztrópikus szűrés "
355
364
356
365
#: src/guiMainMenu.cpp:827
357
366
msgid "Bi-Linear Filtering"
358
- msgstr ""
367
+ msgstr "Bi-Linear Szűrés "
359
368
360
369
#: src/guiMainMenu.cpp:836
361
370
msgid "Tri-Linear Filtering"
362
- msgstr ""
371
+ msgstr "Tri-Linear Szűrés "
363
372
364
373
#: src/guiMainMenu.cpp:846
365
374
msgid "Shaders"
366
- msgstr ""
375
+ msgstr "Shaderek "
367
376
368
377
#: src/guiMainMenu.cpp:855
369
378
msgid "Preload item visuals"
370
- msgstr ""
379
+ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság "
371
380
372
381
#: src/guiMainMenu.cpp:864
373
382
msgid "Enable Particles"
374
- msgstr ""
383
+ msgstr "Részecskék engedélyezése "
375
384
376
385
#: src/guiMainMenu.cpp:873
377
386
msgid "Finite liquid"
378
- msgstr ""
387
+ msgstr "Végtelen folyadék "
379
388
380
389
#: src/guiMainMenu.cpp:885
381
390
msgid "Change keys"
382
- msgstr ""
391
+ msgstr "Gomb választása "
383
392
384
393
#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
385
394
msgid "Address required."
386
- msgstr ""
395
+ msgstr "Cím szükséges. "
387
396
388
397
#: src/guiMainMenu.cpp:1231
389
398
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
390
- msgstr ""
399
+ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva "
391
400
392
401
#: src/guiMainMenu.cpp:1246
393
402
msgid "Files to be deleted"
394
- msgstr ""
403
+ msgstr "A fájl törölve lett "
395
404
396
405
#: src/guiMainMenu.cpp:1267
397
406
msgid "Cannot create world: No games found"
398
- msgstr ""
407
+ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék "
399
408
400
409
#: src/guiMainMenu.cpp:1286
401
410
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
402
- msgstr ""
411
+ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva "
403
412
404
413
#: src/guiMainMenu.cpp:1428
405
414
msgid "Failed to delete all world files"
406
- msgstr ""
415
+ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben "
407
416
408
417
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
409
418
msgid "Old Password"
410
- msgstr ""
419
+ msgstr "Régi jelszó "
411
420
412
421
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
413
422
msgid "New Password"
414
- msgstr ""
423
+ msgstr "Új jelszó "
415
424
416
425
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
417
426
msgid "Confirm Password"
418
- msgstr ""
427
+ msgstr "Jelszó visszaigazolás "
419
428
420
429
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
421
430
msgid "Change"
422
- msgstr ""
431
+ msgstr "Változtat "
423
432
424
433
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
425
434
msgid "Passwords do not match!"
426
- msgstr ""
435
+ msgstr "Nem eggyeznek a jelszavak! "
427
436
428
437
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
429
438
msgid "Continue"
430
- msgstr ""
439
+ msgstr "Tovább "
431
440
432
441
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
433
442
msgid "Change Password"
434
- msgstr ""
443
+ msgstr "Jelszó változtatás "
435
444
436
445
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
437
446
msgid "Sound Volume"
438
- msgstr ""
447
+ msgstr "Hangerő "
439
448
440
449
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
441
450
msgid "Exit to Menu"
442
- msgstr ""
451
+ msgstr "Kilépés a menübe "
443
452
444
453
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
445
454
msgid "Exit to OS"
446
- msgstr ""
455
+ msgstr "Kilépés az OP-rendszerbe "
447
456
448
457
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
449
458
msgid ""
@@ -459,327 +468,338 @@ msgid ""
459
468
"- Mouse wheel: select item\n"
460
469
"- T: chat\n"
461
470
msgstr ""
471
+ "Alap beállítások:\n"
472
+ "- WASD: Mozgás\n"
473
+ "- Space: Ugrás/Mászás\n"
474
+ "- Shift: Lopakodás/Lefele menés\n"
475
+ "- Q: Tárgyak eldobása\n"
476
+ "- I: Invertory\n"
477
+ "- Egér: Forgás/Nézelődés\n"
478
+ "- Egér Bal-gomb: Ásás/ütés\n"
479
+ "- Egér jobb-gomb: elhejezés/használat\n"
480
+ "- Egér görgő: Tárgyak kiválasztása\n"
481
+ "- T: Beszélgetés\n"
462
482
463
483
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
464
484
msgid "Sound Volume: "
465
- msgstr ""
485
+ msgstr "Hangerő: "
466
486
467
487
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
468
488
msgid "Exit"
469
- msgstr ""
489
+ msgstr "Kilépés "
470
490
471
491
#: src/keycode.cpp:223
472
492
msgid "Left Button"
473
- msgstr ""
493
+ msgstr "Bal gomb "
474
494
475
495
#: src/keycode.cpp:223
476
496
msgid "Middle Button"
477
- msgstr ""
497
+ msgstr "Középső gomb "
478
498
479
499
#: src/keycode.cpp:223
480
500
msgid "Right Button"
481
- msgstr ""
501
+ msgstr "Jobb gomb "
482
502
483
503
#: src/keycode.cpp:223
484
504
msgid "X Button 1"
485
- msgstr ""
505
+ msgstr "X gomb 1 "
486
506
487
507
#: src/keycode.cpp:224
488
508
msgid "Back"
489
- msgstr ""
509
+ msgstr "Vissza "
490
510
491
511
#: src/keycode.cpp:224
492
512
msgid "Clear"
493
- msgstr ""
513
+ msgstr "Törlés "
494
514
495
515
#: src/keycode.cpp:224
496
516
msgid "Return"
497
- msgstr ""
517
+ msgstr "Enter "
498
518
499
519
#: src/keycode.cpp:224
500
520
msgid "Tab"
501
- msgstr ""
521
+ msgstr "Tabulátor "
502
522
503
523
#: src/keycode.cpp:224
504
524
msgid "X Button 2"
505
- msgstr ""
525
+ msgstr "X Gomb 2 "
506
526
507
527
#: src/keycode.cpp:225
508
528
msgid "Capital"
509
- msgstr ""
529
+ msgstr "Kapital "
510
530
511
531
#: src/keycode.cpp:225
512
532
msgid "Control"
513
- msgstr ""
533
+ msgstr "Controll "
514
534
515
535
#: src/keycode.cpp:225
516
536
msgid "Kana"
517
- msgstr ""
537
+ msgstr "Kanaa "
518
538
519
539
#: src/keycode.cpp:225
520
540
msgid "Menu"
521
- msgstr ""
541
+ msgstr "Menü "
522
542
523
543
#: src/keycode.cpp:225
524
544
msgid "Pause"
525
- msgstr ""
545
+ msgstr "Pillanat-álj "
526
546
527
547
#: src/keycode.cpp:225
528
548
msgid "Shift"
529
- msgstr ""
549
+ msgstr "váltás "
530
550
531
551
#: src/keycode.cpp:226
532
552
msgid "Convert"
533
- msgstr ""
553
+ msgstr "Konvertálás "
534
554
535
555
#: src/keycode.cpp:226
536
556
msgid "Escape"
537
- msgstr ""
557
+ msgstr "Kilépés "
538
558
539
559
#: src/keycode.cpp:226
540
560
msgid "Final"
541
- msgstr ""
561
+ msgstr "Befejezés "
542
562
543
563
#: src/keycode.cpp:226
544
564
msgid "Junja"
545
- msgstr ""
565
+ msgstr "Junjaa "
546
566
547
567
#: src/keycode.cpp:226
548
568
msgid "Kanji"
549
- msgstr ""
569
+ msgstr "Kanjii "
550
570
551
571
#: src/keycode.cpp:226
552
572
msgid "Nonconvert"
553
- msgstr ""
573
+ msgstr "Nem konvertált "
554
574
555
575
#: src/keycode.cpp:227
556
576
msgid "Accept"
557
- msgstr ""
577
+ msgstr "Elfogadva "
558
578
559
579
#: src/keycode.cpp:227
560
580
msgid "End"
561
- msgstr ""
581
+ msgstr "Vége "
562
582
563
583
#: src/keycode.cpp:227
564
584
msgid "Home"
565
- msgstr ""
585
+ msgstr "Otthon "
566
586
567
587
#: src/keycode.cpp:227
568
588
msgid "Mode Change"
569
- msgstr ""
589
+ msgstr "Mód váltás "
570
590
571
591
#: src/keycode.cpp:227
572
592
msgid "Next"
573
- msgstr ""
593
+ msgstr "Következő "
574
594
575
595
#: src/keycode.cpp:227
576
596
msgid "Prior"
577
- msgstr ""
597
+ msgstr "Priorr "
578
598
579
599
#: src/keycode.cpp:227
580
600
msgid "Space"
581
- msgstr ""
601
+ msgstr "Hely "
582
602
583
603
#: src/keycode.cpp:228
584
604
msgid "Down"
585
- msgstr ""
605
+ msgstr "Le "
586
606
587
607
#: src/keycode.cpp:228
588
608
msgid "Execute"
589
- msgstr ""
609
+ msgstr "Tömörít "
590
610
591
611
#: src/keycode.cpp:228
592
612
msgid "Print"
593
- msgstr ""
613
+ msgstr "Nyomtat "
594
614
595
615
#: src/keycode.cpp:228
596
616
msgid "Select"
597
- msgstr ""
617
+ msgstr "Kiválaszt "
598
618
599
619
#: src/keycode.cpp:228
600
620
msgid "Up"
601
- msgstr ""
621
+ msgstr "Fel "
602
622
603
623
#: src/keycode.cpp:229
604
624
msgid "Help"
605
- msgstr ""
625
+ msgstr "Segítség "
606
626
607
627
#: src/keycode.cpp:229
608
628
msgid "Insert"
609
- msgstr ""
629
+ msgstr "Beilleszt "
610
630
611
631
#: src/keycode.cpp:229
612
632
msgid "Snapshot"
613
- msgstr ""
633
+ msgstr "Verzió "
614
634
615
635
#: src/keycode.cpp:232
616
636
msgid "Left Windows"
617
- msgstr ""
637
+ msgstr "Bal Windows "
618
638
619
639
#: src/keycode.cpp:233
620
640
msgid "Apps"
621
- msgstr ""
641
+ msgstr "Prog "
622
642
623
643
#: src/keycode.cpp:233
624
644
msgid "Numpad 0"
625
- msgstr ""
645
+ msgstr "Numerikus billentyű 0 "
626
646
627
647
#: src/keycode.cpp:233
628
648
msgid "Numpad 1"
629
- msgstr ""
649
+ msgstr "Numerikus billentyű 1 "
630
650
631
651
#: src/keycode.cpp:233
632
652
msgid "Right Windows"
633
- msgstr ""
653
+ msgstr "Jobb Windows "
634
654
635
655
#: src/keycode.cpp:233
636
656
msgid "Sleep"
637
- msgstr ""
657
+ msgstr "Alvás "
638
658
639
659
#: src/keycode.cpp:234
640
660
msgid "Numpad 2"
641
- msgstr ""
661
+ msgstr "Numerikus billentyű 2 "
642
662
643
663
#: src/keycode.cpp:234
644
664
msgid "Numpad 3"
645
- msgstr ""
665
+ msgstr "Numerikus billentyű 3 "
646
666
647
667
#: src/keycode.cpp:234
648
668
msgid "Numpad 4"
649
- msgstr ""
669
+ msgstr "Numerikus billentyű 4 "
650
670
651
671
#: src/keycode.cpp:234
652
672
msgid "Numpad 5"
653
- msgstr ""
673
+ msgstr "Numerikus billentyű 5 "
654
674
655
675
#: src/keycode.cpp:234
656
676
msgid "Numpad 6"
657
- msgstr ""
677
+ msgstr "Numerikus billentyű 6 "
658
678
659
679
#: src/keycode.cpp:234
660
680
msgid "Numpad 7"
661
- msgstr ""
681
+ msgstr "Numerikus billentyű 7 "
662
682
663
683
#: src/keycode.cpp:235
664
684
msgid "Numpad *"
665
- msgstr ""
685
+ msgstr "Numerikus billentyű * "
666
686
667
687
#: src/keycode.cpp:235
668
688
msgid "Numpad +"
669
- msgstr ""
689
+ msgstr "Numerikus billentyű + "
670
690
671
691
#: src/keycode.cpp:235
672
692
msgid "Numpad -"
673
- msgstr ""
693
+ msgstr "Numerikus billentyű - "
674
694
675
695
#: src/keycode.cpp:235
676
696
msgid "Numpad /"
677
- msgstr ""
697
+ msgstr "Numerikus billentyű / "
678
698
679
699
#: src/keycode.cpp:235
680
700
msgid "Numpad 8"
681
- msgstr ""
701
+ msgstr "Numerikus billentyű 8 "
682
702
683
703
#: src/keycode.cpp:235
684
704
msgid "Numpad 9"
685
- msgstr ""
705
+ msgstr "Numerikus billentyű 9 "
686
706
687
707
#: src/keycode.cpp:239
688
708
msgid "Num Lock"
689
- msgstr ""
709
+ msgstr "Numerikus lock "
690
710
691
711
#: src/keycode.cpp:239
692
712
msgid "Scroll Lock"
693
- msgstr ""
713
+ msgstr "Skroll Lock "
694
714
695
715
#: src/keycode.cpp:240
696
716
msgid "Left Shift"
697
- msgstr ""
717
+ msgstr "Bal Shift "
698
718
699
719
#: src/keycode.cpp:240
700
720
msgid "Right Shift"
701
- msgstr ""
721
+ msgstr "Jobb Shift "
702
722
703
723
#: src/keycode.cpp:241
704
724
msgid "Left Control"
705
- msgstr ""
725
+ msgstr "Bal Controll "
706
726
707
727
#: src/keycode.cpp:241
708
728
msgid "Left Menu"
709
- msgstr ""
729
+ msgstr "Bal menü "
710
730
711
731
#: src/keycode.cpp:241
712
732
msgid "Right Control"
713
- msgstr ""
733
+ msgstr "Jobb Controll "
714
734
715
735
#: src/keycode.cpp:241
716
736
msgid "Right Menu"
717
- msgstr ""
737
+ msgstr "Jobb menü "
718
738
719
739
#: src/keycode.cpp:243
720
740
msgid "Comma"
721
- msgstr ""
741
+ msgstr "Vessző "
722
742
723
743
#: src/keycode.cpp:243
724
744
msgid "Minus"
725
- msgstr ""
745
+ msgstr "Minusz "
726
746
727
747
#: src/keycode.cpp:243
728
748
msgid "Period"
729
- msgstr ""
749
+ msgstr "tizedes "
730
750
731
751
#: src/keycode.cpp:243
732
752
msgid "Plus"
733
- msgstr ""
753
+ msgstr "Plusz "
734
754
735
755
#: src/keycode.cpp:247
736
756
msgid "Attn"
737
- msgstr ""
757
+ msgstr "Attnn "
738
758
739
759
#: src/keycode.cpp:247
740
760
msgid "CrSel"
741
- msgstr ""
761
+ msgstr "CrSell "
742
762
743
763
#: src/keycode.cpp:248
744
764
msgid "Erase OEF"
745
- msgstr ""
765
+ msgstr "Erase OEFF "
746
766
747
767
#: src/keycode.cpp:248
748
768
msgid "ExSel"
749
- msgstr ""
769
+ msgstr "ExSell "
750
770
751
771
#: src/keycode.cpp:248
752
772
msgid "OEM Clear"
753
- msgstr ""
773
+ msgstr "OEM Clearr "
754
774
755
775
#: src/keycode.cpp:248
756
776
msgid "PA1"
757
- msgstr ""
777
+ msgstr "PA11 "
758
778
759
779
#: src/keycode.cpp:248
760
780
msgid "Zoom"
761
- msgstr ""
781
+ msgstr "Nagyítás "
762
782
763
783
#: src/main.cpp:1680
764
784
msgid "Main Menu"
765
- msgstr ""
785
+ msgstr "Fő menü "
766
786
767
787
#: src/main.cpp:2040
768
788
msgid "Failed to initialize world"
769
- msgstr ""
789
+ msgstr "A világ betöltése közben hiba "
770
790
771
791
#: src/main.cpp:2053
772
792
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
773
- msgstr ""
793
+ msgstr "Nincs kiválasztott világ, nincs cím. Nincs mit tenni. "
774
794
775
795
#: src/main.cpp:2061
776
796
msgid "Could not find or load game \" "
777
- msgstr ""
797
+ msgstr "Nem található, vagy nem betöltött játék \" "
778
798
779
799
#: src/main.cpp:2075
780
800
msgid "Invalid gamespec."
781
- msgstr ""
801
+ msgstr "Nem valós játék spec. "
782
802
783
803
#: src/main.cpp:2116
784
804
msgid "Connection error (timed out?)"
785
- msgstr ""
805
+ msgstr "Csatlakozási hiba (Idő lejárt?) "
0 commit comments